Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.39 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ u-i-e-eš]-ke-ez-⸢zi⸣to send:3SG.PRS.IMPF [
| … | u-i-e-eš]-ke-ez-⸢zi⸣ | … |
|---|---|---|
| to send 3SG.PRS.IMPF |
2′ pa]-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)} u-i-e-eš-ke-ez-z[ito send:3SG.PRS.IMPF
| … | pa]-ra-a | u-i-e-eš-ke-ez-z[i |
|---|---|---|
| further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {DN(UNM)} | to send 3SG.PRS.IMPF |
3′ ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} 𒑱li-li-pa-a-ito lick (up):3SG.PRS [
| … | ar-ḫ]a | 𒑱li-li-pa-a-i | … |
|---|---|---|---|
| to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to lick (up) 3SG.PRS |
| … | ḫa-ap-pí-né-eš-zi | … | |
|---|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
6′ ]x-na-an-za-an tar-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS
| … | tar-uḫ-zi | |
|---|---|---|
| to be mighty 3SG.PRS |
7′ ] ⸢Ú⸣-ULnot:NEG me-mi-ia-an-nato speak:INF;
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C m[e-
| … | ⸢Ú⸣-UL | me-mi-ia-an-na | |
|---|---|---|---|
| not NEG | to speak INF to speak {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word {ACC.SG.C, GEN.PL} word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word ACC.SG.C |
8′ ] ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow: NÍ.TE-šibody; person:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} x[
| … | ku-it-ki | NÍ.TE-ši | |
|---|---|---|---|
| someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow | body person {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
| … | |
|---|---|
Text bricht ab
| … | |
|---|---|