Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.76 (2021-12-31)

Vs. I 1′ 1 [ma-aḫ-ḫa-an-maas:POSP=CNJctr ke-e]this:DEM1.NOM.PL.C

[ma-aḫ-ḫa-an-make-e]
as
POSP=CNJctr
this
DEM1.NOM.PL.C

Vs. I 2′ [ḫu-u-i-ta-a-ar]animals:NOM.PL.N ša-ra-az-z[i-ia-az]upper:ABL

[ḫu-u-i-ta-a-ar]ša-ra-az-z[i-ia-az]
animals
NOM.PL.N
upper
ABL

Vs. I 3′ [Éka-aš]-ga-aš-ti-pa-azmain gate (of the gate house °É°ḫilammar):ABL

[Éka-aš]-ga-aš-ti-pa-az
main gate (of the gate house °É°ḫilammar)
ABL

Vs. I 4′ [KÁ.GA]L-azgate:ABL kat-taunder:PREV a-rito arrive at:3SG.PRS


[KÁ.GA]L-azkat-taa-ri
gate
ABL
under
PREV
to arrive at
3SG.PRS

Vs. I 5′ 2 [nu]CONNn L[Ú]S[ANGA]priest:NOM.SG(UNM) DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) EGIR-paagain:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS

[nu]L[Ú]S[ANGA]DKALEGIR-paú-ez-zi
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
Stag-god
DN.GEN.SG(UNM)
again
PREV
to come
3SG.PRS

Vs. I 6′ 3 [ ] pal-w[a-t]al-la-an-naintoner:ACC.SG.C=CNJadd

pal-w[a-t]al-la-an-na
intoner
ACC.SG.C=CNJadd

Vs. I 7′ kat?-ta?under:PREV ú-w[a]-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS

kat?-ta?ú-w[a]-te-ez-zi
under
PREV
to bring (here)
3SG.PRS

Vs. I 8′ 4 nuCONNn Ddam-na-aš-ša-ra-aš:DN.D/L.PL1 kat-ta-anunder:POSP

nuDdam-na-aš-ša-ra-aškat-ta-an
CONNn
DN.D/L.PL
under
POSP

Vs. I 9′ A-NA SANGApriestD/L.SG D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) šu-up-píritually pure:D/L.SG

A-NA SANGAD10šu-up-pí
priestD/L.SGStorm-god
DN.GEN.SG(UNM)
ritually pure
D/L.SG

Vs. I 10′ A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS


A-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-zi
place
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to seize
3PL.PRS

Vs. I 11′ 5 [ ]x LÚ.MEŠUR.GI₇dog-man:PL.UNM x[

LÚ.MEŠUR.GI₇
dog-man
PL.UNM

Vs. I 12′ SANGApriest:SG.UNM Dzi-it-ḫa-ri-ia-a[š:GEN.SG

SANGADzi-it-ḫa-ri-ia-a[š
priest
SG.UNM

GEN.SG

Vs. I 13′ [ ]x ú-wa-an-zito come:3PL.PRS

ú-wa-an-zi
to come
3PL.PRS

Vs. I 14′ 6 [D?dam-na-aš-š]a-ru-uš-ša:DN.ACC.PL.C=CNJadd ḫar-kán-[zito have:3PL.PRS

[D?dam-na-aš-š]a-ru-uš-šaḫar-kán-[zi

DN.ACC.PL.C=CNJadd
to have
3PL.PRS

Vs. I 15′ 7 [GIŠla-a]ḫ-ḫur-nu-zifoliage:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF kat-taunder:POSP;
under:PREV
i[š-pár-ra-an-zi??]to spread (out):3PL.PRS


[GIŠla-a]ḫ-ḫur-nu-zikat-tai[š-pár-ra-an-zi??]
foliage
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF
under
POSP
under
PREV
to spread (out)
3PL.PRS

Vs. I 16′ 8 [L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM)2 LÚ.MEŠU[R.

[L]Ú.MEŠMUḪALDIM
cook
NOM.PL(UNM)

Vs. I 17′ [pé-ra-a]nbefore:PREV ḫu-u-i-i[a-an-zi]to run:3PL.PRS

[pé-ra-a]nḫu-u-i-i[a-an-zi]
before
PREV
to run
3PL.PRS

Vs. I 18′ 9 [LÚ.M]UR.[G]I₇dog-man:PL.UNM4 x[

Vs. I bricht ab

[LÚ.M]UR.[G]I₇
dog-man
PL.UNM
Entgegen der Autographie konnte bei der Kollation der Tafel (D. Schwemer, September 2016) kein Zeichen zwischen nu ⸢nu? und ⸢D⸣dam-na-aš-ša-ra-aš erkannt werden.
Die Zeichenspuren anfangs der Zeile sind an der Tafel nicht mehr erhalten (Kollation D. Schwemer, September 2016).
Lesung durch Kollation (D. Schwemer, September 2016) bestätigt.
0.27392506599426