Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.142 (2021-12-31)
| 
 | ANNOTATION STATUS | 
1′ 1 [ da-aš-kán]-z[i]to take:3PL.PRS.IMPF
| … | da-aš-kán]-z[i] | 
|---|---|
| to take 3PL.PRS.IMPF | 
2′ 2 [ ú-i-te-na-a]zwater:ABL ⸢GÌRMEŠ⸣-ŠUfoot:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a[r-ri-iš-kán-zi]to wash:3PL.PRS.IMPF
| … | ú-i-te-na-a]z | ⸢GÌRMEŠ⸣-ŠU | a[r-ri-iš-kán-zi] | 
|---|---|---|---|
| water ABL | foot ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash 3PL.PRS.IMPF | 
3′ 3 [ ] ⸢ú-i⸣-te-ni-itwater:INS ⸢šu⸣-w[a-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C 4 ]
| … | ⸢ú-i⸣-te-ni-it | ⸢šu⸣-w[a-an-za | … | |
|---|---|---|---|---|
| water INS | to fill PTCP.NOM.SG.C | 
4′ [ 5 G]I⸢pu⸣-u-⸢ri⸣-ia-aztray:ABL ⸢ar⸣-[ ]
| … | G]I⸢pu⸣-u-⸢ri⸣-ia-az | … | ||
|---|---|---|---|---|
| tray ABL | 
5′ 6 [ IŠ-TU NINDA.ÉRINM]EŠsoldier bread:INS iš-tap-pa-⸢an⸣-zito cover:3PL.PRS
| … | IŠ-TU NINDA.ÉRINM]EŠ | iš-tap-pa-⸢an⸣-zi | 
|---|---|---|
| soldier bread INS | to cover 3PL.PRS | 
6′ 7 [ šu-u-w]a-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C ⸢ša⸣-ni-iz-zi-⸢ia⸣pleasant:NOM.PL.N 8 [ ]
| … | šu-u-w]a-an-za | ⸢ša⸣-ni-iz-zi-⸢ia⸣ | … | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| to fill PTCP.NOM.SG.C | pleasant NOM.PL.N | 
7′ [ GIŠḫa-ap-p]u-ri-ia-ašbark(?):NOM.SG.C 9 nuCONNn DUGDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) š[u-u-wa-an-za]to fill:PTCP.NOM.SG.C
| … | GIŠḫa-ap-p]u-ri-ia-aš | nu | DUGDÍLIM.GAL | š[u-u-wa-an-za] | 
|---|---|---|---|---|
| bark(?) NOM.SG.C | CONNn | bowl NOM.SG(UNM) | to fill PTCP.NOM.SG.C | 
8′ 10 [ ú-i-te-ni-i]twater:INS ⸢šu⸣-u-⸢wa⸣-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C 11 ⸢an⸣-d[a-ma-kán]therein:ADV=CNJctr=OBPk
| … | ú-i-te-ni-i]t | ⸢šu⸣-u-⸢wa⸣-an-za | ⸢an⸣-d[a-ma-kán] | 
|---|---|---|---|
| water INS | to fill PTCP.NOM.SG.C | therein ADV=CNJctr=OBPk | 
text breaks off
| … | … | |||
|---|---|---|---|---|