Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.166 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs.? 2′ ]-⸢a⸣-an kat-talow:;
under:;
below: pé-e-da-an-z[ito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | kat-ta | pé-e-da-an-z[i | |
---|---|---|---|
low under below | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
… | |
---|---|
Vs.? 4′ ḫ]u-ia-anto walk:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
runner:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to walk:2SG.IMP;
runner:D/L.SG;
(oracle bird):D/L.SG;
(unk. mng.):HATT
… | ḫ]u-ia-an |
---|---|
to walk {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} runner {ACC.SG.C, GEN.PL} to walk 2SG.IMP runner D/L.SG (oracle bird) D/L.SG (unk. mng.) HATT |
Vs.? 5′ pé]-⸢e⸣-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | pé]-⸢e⸣-da-an-zi |
---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs.? 6′ Dz]i-it-ḫa-ri-i[aZit(ta)ḫariya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Zit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG x]-⸢ia⸣
… | Dz]i-it-ḫa-ri-i[a | |
---|---|---|
Zit(ta)ḫariya {DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Zit(ta)ḫariya DN.D/L.SG |
Vs.? 7′ š]u-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-⸢e⸣-[ša-u-wa-a]zalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
… | š]u-up-pa | ḫu-⸢e⸣-[ša-u-wa-a]z |
---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
Vs.? 8′ NIND]A⸢ḫar⸣-ši-ia-a[š‘thick’ bread (loaf):{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
‘thick’ bread (loaf):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | NIND]A⸢ḫar⸣-ši-ia-a[š |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) {GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} ‘thick’ bread (loaf) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 9′ DUGK]A.GAG.⸢A⸣(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} [
… | DUGK]A.GAG.⸢A⸣ | … |
---|---|---|
(a vessel filled with) a type of beer {(UNM)} |
Vs.? bricht ab
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|