Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.199 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
Vs.? 5′ -r]i-i TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | TUŠ-aš | |
---|---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 6′ ]x-aš a-ku-an-zito drink:3PL.PRS
… | a-ku-an-zi | |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS |
Vs.? 7′ na]m-ma-at-⸢kán⸣still:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} x-uš
… | na]m-ma-at-⸢kán⸣ | |
---|---|---|
still ={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} then ={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
Vs.? 8′ ]⸢2⸣two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-⸢ši⸣-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | ]⸢2⸣ | NINDA.GUR₄.RA | pár-⸢ši⸣-ia |
---|---|---|---|
two QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? 9′ EZ]EN₄cultic festival:{(UNM)} mu-uḫ-ḫu-i-la-aš-ši-iš(festival):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
… | EZ]EN₄ | mu-uḫ-ḫu-i-la-aš-ši-iš |
---|---|---|
cultic festival {(UNM)} | (festival) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C |
Vs.? 10′ túḫ-ḫ]u-uš-tato cut off:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut off:3SG.PRS.MP
túḫ-ḫ]u-uš-ta |
---|
to cut off {2SG.PST, 3SG.PST} to cut off 3SG.PRS.MP |
Vs.? 11′ ]x-aš ma-aḫ-ḫa-anwhen:
… | ma-aḫ-ḫa-an | |
---|---|---|
when |
Vs.? bricht ab
… | |
---|---|
… | |||
---|---|---|---|
Rs.? 2′ ]-ši LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} ⸢DINGIR-LIM⸣divinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} e-ša-an-ta-rito sit:3PL.PRS.MP
… | LÚMEŠ | É | ⸢DINGIR-LIM⸣ | e-ša-an-ta-ri | |
---|---|---|---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | to sit 3PL.PRS.MP |
Rs.? 3′ ]x UP-NIhand:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | UP-NI | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|
hand {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs.? 4′ p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
p]ár-ši-ia |
---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs.? 5′ N]INDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} nuCONNn bur
N]INDA.GUR₄.RA | nu | … |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | CONNn |
… |
---|
Rs. bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|