Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.32 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Vs.? (II) 3′ ]-⸢ia⸣ te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-[a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | te-pu | da-[a-i] | |
---|---|---|---|
little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
… | |
---|---|
Vs.? (II) 5′ ] ⸢1⸣one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar P[A?](unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
… | ⸢1⸣ | NINDAa-a-an | ŠA ½ | P[A?] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} foliage {(UNM)} |
Vs.? (II) 6′ ] QA-TAM-MAlikewise:ADV
… | QA-TAM-MA |
---|---|
likewise ADV |
… | |
---|---|
Vs.? (II) 8′ ] ⸢QA⸣-T[I]completed:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
… | ⸢QA⸣-T[I] |
---|---|
completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} |
Vs.? (II) 9′ ] ⸢LUGAL⸣Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} nam-⸢ma⸣still:;
then: A-ŠARplace:{(UNM)} ⸢SISKUR⸣sacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
… | ⸢LUGAL⸣ | nam-⸢ma⸣ | A-ŠAR | ⸢SISKUR⸣ |
---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | still then | place {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Vs.? (II) 10′ GU₄Á]Bcow:{(UNM)} 1one:QUANcar AMAR.ÁB(female) calf:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄.⸢MAḪ⸣bull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} 1one:QUANcar AMA[R.MAḪyoung bull:{(UNM)}
… | GU₄Á]B | 1 | AMAR.ÁB | 1 | GU₄.⸢MAḪ⸣ | 1 | AMA[R.MAḪ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cow {(UNM)} | one QUANcar | (female) calf {(UNM)} | one QUANcar | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | one QUANcar | young bull {(UNM)} |
Vs.? (II) 11′ ]x.NÍTA 1one:QUANcar UZ₆nanny goat:{(UNM)}
… | 1 | UZ₆ | |
---|---|---|---|
one QUANcar | nanny goat {(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs.? (II) 13′ QA]-⸢TAM⸣-MAlikewise:ADV i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
Vs.? II bricht ab
… | QA]-⸢TAM⸣-MA | i-ia-an-zi |
---|---|---|
likewise ADV | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS |
Rs.? 1′ me-mi-ia-n]u-⸢ušword:ACC.PL.C;
to let speak:2SG.PST;
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C an-da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: x-x-⸢an-zi⸣
Rs.? bricht ab
… | me-mi-ia-n]u-⸢uš | an-da⸣ | |
---|---|---|---|
word ACC.PL.C to let speak 2SG.PST to speak {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word {ACC.SG.C, GEN.PL} word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word ACC.SG.C | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |