Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.32 (2021-12-31)

Vs.? (II) 1′ ]x x-an-zi x[

Vs.? (II) 2′ ]x-it

Vs.? (II) 3′ ]-ia te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-[a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

te-puda-[a-i]
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs.? (II) 4′ -a]n-zi

Vs.? (II) 5′ ] 1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar P[A?](unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}

1NINDAa-a-anŠA ½P[A?]
one
QUANcar
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}

Vs.? (II) 6′ ] QA-TAM-MAlikewise:ADV

QA-TAM-MA
likewise
ADV

Vs.? (II) 7′ ]-zi


Vs.? (II) 8′ ] QA-T[I]completed:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}


QA-T[I]
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

Vs.? (II) 9′ ] LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
nam-mastill:;
then:
A-ŠARplace:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

LUGALnam-maA-ŠARSISKUR
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
still

then
place
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

Vs.? (II) 10′ GU₄Á]Bcow:{(UNM)} 1one:QUANcar AMAR.ÁB(female) calf:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
1one:QUANcar AMA[R.MAḪyoung bull:{(UNM)}

GU₄Á]B1AMAR.ÁB1GU₄.MAḪ1AMA[R.MAḪ
cow
{(UNM)}
one
QUANcar
(female) calf
{(UNM)}
one
QUANcar
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}
one
QUANcar
young bull
{(UNM)}

Vs.? (II) 11′ ]x.NÍTA 1one:QUANcar UZ₆nanny goat:{(UNM)}

1UZ₆
one
QUANcar
nanny goat
{(UNM)}

Vs.? (II) 12′ ]-in-kán-zi

Vs.? (II) 13′ QA]-TAM-MAlikewise:ADV i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS

Vs.? II bricht ab

QA]-TAM-MAi-ia-an-zi
likewise
ADV
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

Rs.? 1′ me-mi-ia-n]u-word:ACC.PL.C;
to let speak:2SG.PST;
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
x-x-an-zi

Rs.? bricht ab

me-mi-ia-n]u-an-da
word
ACC.PL.C
to let speak
2SG.PST
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
0.55358195304871