Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.32 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |||
|---|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs.? (II) 3′ ]-⸢ia⸣ te-pufew:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-[a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
| … | te-pu | da-[a-i] | |
|---|---|---|---|
| few {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
| … | |
|---|---|
Vs.? (II) 5′ ] ⸢1⸣one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar P[A?](unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
| … | ⸢1⸣ | NINDAa-a-an | ŠA ½ | P[A?] |
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} foliage {(UNM)} |
Vs.? (II) 6′ ] QA-TAM-MAlikewise:ADV
| … | QA-TAM-MA |
|---|---|
| likewise ADV |
| … | |
|---|---|
Vs.? (II) 8′ ] ⸢QA⸣-T[I]completed:{(UNM)};
to come to an end:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
| … | ⸢QA⸣-T[I] |
|---|---|
| completed {(UNM)} to come to an end 3SG.PRS hand {(UNM)} |
Vs.? (II) 9′ ] ⸢LUGAL⸣:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} nam-⸢ma⸣still:;
then: A-ŠARplace:{(UNM)} ⸢SISKUR⸣sacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
| … | ⸢LUGAL⸣ | nam-⸢ma⸣ | A-ŠAR | ⸢SISKUR⸣ |
|---|---|---|---|---|
{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | still then | place {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Vs.? (II) 10′ GU₄Á]Bcow:{(UNM)} 1one:QUANcar AMAR.ÁBfemale calf:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄.⸢MAḪ⸣bull:{(UNM)};
cattle stall:{(UNM)} 1one:QUANcar AMA[R.MAḪyoung bull:{(UNM)}
| … | GU₄Á]B | 1 | AMAR.ÁB | 1 | GU₄.⸢MAḪ⸣ | 1 | AMA[R.MAḪ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cow {(UNM)} | one QUANcar | female calf {(UNM)} | one QUANcar | bull {(UNM)} cattle stall {(UNM)} | one QUANcar | young bull {(UNM)} |
Vs.? (II) 11′ ]x.NÍTA 1one:QUANcar UZ₆nanny goat:{(UNM)}
| … | 1 | UZ₆ | |
|---|---|---|---|
| one QUANcar | nanny goat {(UNM)} |
| … | |
|---|---|
Vs.? (II) 13′ QA]-⸢TAM⸣-MAlikewise:ADV i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
Vs.? II bricht ab
| … | QA]-⸢TAM⸣-MA | i-ia-an-zi |
|---|---|---|
| likewise ADV | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS |
Rs.? 1′ me-mi-ia-n]u-⸢ušword:ACC.PL.C;
to let speak:2SG.PST;
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C an-da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside: x-x-⸢an-zi⸣
Rs.? bricht ab
| … | me-mi-ia-n]u-⸢uš | an-da⸣ | |
|---|---|---|---|
| word ACC.PL.C to let speak 2SG.PST to speak {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word {ACC.SG.C, GEN.PL} word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word ACC.SG.C | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside |