Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.116 (2021-12-31)

1′ [ -a]r ka[r-aš-zito cut off:3SG.PRS GÌRḪI.A-maŠakkan:{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
Šakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
wooden foot:{(UNM)};
foot:{(UNM)}
kar-aš-zito cut off:3SG.PRS

ka[r-aš-ziGÌRḪI.A-makar-aš-zi
to cut off
3SG.PRS
Šakkan
{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG}
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
foot-shaped vessel
{(UNM)}
wooden foot
{(UNM)}
foot
{(UNM)}
to cut off
3SG.PRS

2′ [ ]x DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
p[a-iz-zito go:3SG.PRS an


]xDKALp[a-iz-zi
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
to go
3SG.PRS

3′ [ ] ḫu-u-kán-z[ito slaughter:3PL.PRS;
to conjure:3PL.PRS
ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
a-

ḫu-u-kán-z[ita-an
to slaughter
3PL.PRS
to conjure
3PL.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire

4′ [ i]r-ḫa-a-iz-z[ito go around:3SG.PRS ku-it-ma-anwhile:;
for a while:

i]r-ḫa-a-iz-z[iku-it-ma-an
to go around
3SG.PRS
while

for a while

5′ [ ] ú-wa-u-e-n[ito come:1PL.PRS Dkur-ša-a-anKurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
Kurša:{DN(UNM)}


ú-wa-u-e-n[iDkur-ša-a-an
to come
1PL.PRS
Kurša
DN.ACC.SG.C
Kurša
DN.GEN.PL
Kurša
{DN(UNM)}

6′ [ l]u-uk-kat-t[a-mato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:

l]u-uk-kat-t[a-ma
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning

7′ [ ]x ḫar-ká[n- e-ep-mito seize:1SG.PRS

]xe-ep-mi
to seize
1SG.PRS

8′ [ ]x x[

Text bricht ab

]xx[
0.60444116592407