Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.126 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
lk. Kol. 2′ [ ḫ]u-⸢u⸣-ma-an-⸢da⸣-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C
… | ḫ]u-⸢u⸣-ma-an-⸢da⸣-an |
---|---|
every whole QUANall.ACC.SG.C |
lk. Kol. 3′ [ ] ⸢pé⸣-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | ⸢pé⸣-ra-an |
---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
lk. Kol. 4′ [ ] ⸢pa⸣-an-zito go:3PL.PRS
… | ⸢pa⸣-an-zi |
---|---|
to go 3PL.PRS |
lk. Kol. 5′ [ ]x-ta ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ti-an-zi | |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
lk. Kol. 6′ [ NIND]A.⸢GUR₄⸣.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | NIND]A.⸢GUR₄⸣.RA | A-NA MUNUS.LUGAL |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | Ḫaššušara {D/L.SG, D/L.PL, ALL} queen {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
lk. Kol. 7′ [ Q]A-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)}
… | Q]A-TAM | da-a-i | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | cook {(UNM)} |
lk. Kol. 8′ [ DU]D(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)} SIG₅(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
favour:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
well:{(UNM)} pár-ši-an-⸢zi⸣to break:3PL.PRS
… | DU]D | SIG₅ | pár-ši-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} | (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to put in order to become good PTCP.NOM.SG.C favour {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS well {(UNM)} | to break 3PL.PRS |
lk. Kol. 9′ [ p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | p]é-ra-an |
---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
lk. Kol. 10′ [ -z]i še-ra-aš-ša-an
… | še-ra-aš-ša-an | |
---|---|---|
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
r. Kol. 1′ [LÚ]⸢MUḪALDIM⸣cook:{(UNM)} t[a-pí-ša-na-an(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} A-NA MUNUS.LUGAL]Ḫaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[LÚ]⸢MUḪALDIM⸣ | t[a-pí-ša-na-an | A-NA MUNUS.LUGAL] |
---|---|---|
cook {(UNM)} | (vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} | Ḫaššušara {D/L.SG, D/L.PL, ALL} queen {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
r. Kol. 2′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ⸢e⸣-[ep-zito seize:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-aš-ša-anḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen:FNL(a).ACC.SG.C;
Ḫaššušara:{DN.STF, DN.HURR.ABS};
Ḫaššušara:{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG} tu-u-wa-az]from afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
pa-ra-a | ⸢e⸣-[ep-zi | MUNUS.LUGAL-aš-ša-an | tu-u-wa-az] |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara DN.FNL(a).ACC.SG.C queen FNL(a).ACC.SG.C Ḫaššušara {DN.STF, DN.HURR.ABS} Ḫaššušara {DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG} | from afar Tu {PNm(UNM)} Tutḫaliya {PNm(ABBR)} |
r. Kol. 3′ ⸢QA⸣-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} d[a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢QA⸣-TAM | d[a-a-i | LÚMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 3-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | cook {(UNM)} | to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | thrice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 4′ LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} LÚ˽G[IŠBANŠUR-iatable man:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi]to make holy:3PL.PRS
LÚMUḪALDIM | LÚ˽G[IŠBANŠUR-ia | an-da | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi] |
---|---|---|---|
cook {(UNM)} | table man {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to make holy 3PL.PRS |
r. Kol. 5′ LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} PA-N[I Dzi-it-ḫa-ri-iaZit(ta)ḫariya:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} 1-ŠU]once:QUANmul
LÚMUḪALDIM | PA-N[I Dzi-it-ḫa-ri-ia | 1-ŠU] |
---|---|---|
cook {(UNM)} | Zit(ta)ḫariya {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | once QUANmul |
r. Kol. 6′ GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG 1-Š[Uonce:QUANmul GIŠlu-ut-ti-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ-ru-i]wood:D/L.SG
GIŠDAG-ti | 1-Š[U | GIŠlu-ut-ti-ia | 1-ŠU | GIŠḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-ru-i] |
---|---|---|---|---|---|
throne {FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF} throne {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} throne FNL(t).D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul | door bolt {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} door bolt STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} door bolt {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wood D/L.SG |
r. Kol. 7′ 1-ŠUonce:QUANmul nam-mastill:;
then: [ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ta-pu-u]š-z[a!?]side:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1-ŠU | nam-ma | [ḫa-aš-ši-i | ta-pu-u]š-z[a!?] |
---|---|---|---|
once QUANmul | still then | to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | side ABL aside beside side {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
r. Kol. 8′ 1-ŠUonce:QUANmul [ ] š[i-ip-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel:PTCP.D/L.SG
1-ŠU | … | š[i-ip-pa-an-ti] |
---|---|---|
once QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} to peel PTCP.D/L.SG |
r. Kol. 9′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ašpresenter of bread offerings:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘thick’ bread (loaf):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
presenter of bread offerings:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} x x[
LÚ.MEŠMUḪALDIM | NINDA.GUR₄.RAḪI.A-aš | [p]é-ra-an | ||
---|---|---|---|---|
cook {(UNM)} | presenter of bread offerings {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ‘thick’ bread (loaf) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} presenter of bread offerings {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
r. Kol. 10′ ⸢ta⸣: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫu-i-šualive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} UZUx[
⸢ta⸣ | UZUšu-up-pa | ḫu-i-šu | |
---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | alive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
r. Kol. 11′ UZUZAG.UDUḪI.Ashoulder:{(UNM)} SAG.DUMEŠhead:{(UNM)} GÌRMEŠŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
wooden foot:{(UNM)};
foot:{(UNM)} [
UZUZAG.UDUḪI.A | SAG.DUMEŠ | GÌRMEŠ | … |
---|---|---|---|
shoulder {(UNM)} | head {(UNM)} | Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} foot-shaped vessel {(UNM)} wooden foot {(UNM)} foot {(UNM)} |
r. Kol. 12′ LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} ta-pí-ša-na-an(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} ⸢KÙ⸣.S[I₂₂gold:{(UNM)} A-NA MUNUS.LUGAL]Ḫaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
LÚMUḪALDIM | ta-pí-ša-na-an | ⸢KÙ⸣.S[I₂₂ | A-NA MUNUS.LUGAL] |
---|---|---|---|
cook {(UNM)} | (vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} | gold {(UNM)} | Ḫaššušara {D/L.SG, D/L.PL, ALL} queen {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
r. Kol. 13′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS MUNUS.LUGA[L]-a[š-š]a-[anḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen:FNL(a).ACC.SG.C;
Ḫaššušara:{DN.STF, DN.HURR.ABS};
Ḫaššušara:{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG} tu-u-wa-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)} QA-TAM]likewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
pa-ra-a | e-ep-zi | MUNUS.LUGA[L]-a[š-š]a-[an | tu-u-wa-az | QA-TAM] |
---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara DN.FNL(a).ACC.SG.C queen FNL(a).ACC.SG.C Ḫaššušara {DN.STF, DN.HURR.ABS} Ḫaššušara {DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG} | from afar Tu {PNm(UNM)} Tutḫaliya {PNm(ABBR)} | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} |
r. Kol. 14′ da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫa-aš-š[i-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
da-a-⸢i⸣ | LÚMUḪALDIM | ḫa-aš-š[i-i | 3-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | cook {(UNM)} | to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | thrice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|