Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.141 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. ca. 3 abgebrochene Zeilen
Ende Vs. lk. Kol.
(Frg. 1) r. Kol. 1′ [ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} UŠ-K]E-E[Nto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | LUGAL-uš | UŠ-K]E-E[N |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 1) r. Kol. 2′ [2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂-iaanointed priest:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
anointed priest:{D/L.SG, STF};
anointed priest:{(UNM)} U]Š-KE-EN-[NUto throw oneself down:3PL.PRS
[2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂-ia | U]Š-KE-EN-[NU |
---|---|---|
two QUANcar | anointed priest {D/L.SG, FNL(i).ALL} anointed priest {D/L.SG, STF} anointed priest {(UNM)} | to throw oneself down 3PL.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 3′ [LÚki-i-da-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a]-⸢i⸣to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[LÚki-i-da-aš | ḫal-za-a]-⸢i⸣ |
---|---|
reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2+1) r. Kol. 4′/Vs. r. Kol. 4′ M[UNUSpal-wa-at-tal-la-aš]intoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢Ú⸣-ULnot:NEG pa[l-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS
M[UNUSpal-wa-at-tal-la-aš] | ⸢Ú⸣-UL | pa[l-wa-a-ez-zi] |
---|---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | not NEG | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 5′/Vs. r. Kol. 5′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} a-ú-li-⸢in⸣sacrificial animal:ACC.SG.C;
carotid:ACC.SG.C kar-ap-pa-a[n-zito eat:3PL.PRS;
to raise:3PL.PRS
ta | a-ú-li-⸢in⸣ | kar-ap-pa-a[n-zi |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | sacrificial animal ACC.SG.C carotid ACC.SG.C | to eat 3PL.PRS to raise 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 6′/Vs. r. Kol. 6′ nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen: ḫa-an-⸢te-ez?-zi?⸣to arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS [
nu | ma-aḫ-ḫa-an | ḫa-an-⸢te-ez?-zi?⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNn | when | to arrange 3SG.PRS in first position foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. r. Kol. 7′ UDU-unsheep:ACC.SG.C ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS [
UDU-un | ḫu-u-kán-zi | … |
---|---|---|
sheep ACC.SG.C | 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. r. Kol. 8′ MUNUSpal-wa-a-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pa[l-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS
MUNUSpal-wa-a-tal-la-aš | pa[l-wa-a-ez-zi |
---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. r. Kol. 9′ ta-za: CONNt=REFL;
to take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Taza:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} e-ša-r[i(wide woollen) band):D/L.SG;
bright(?):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP
Vs. r. Kol. Ende
ta-za | LUGAL-uš | e-ša-r[i |
---|---|---|
CONNt=REFL to take {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Taza {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | (wide woollen) band) D/L.SG bright(?) D/L.SG to sit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. r. Kol. 1 ta-aš-še: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
: CONNt=PPRO.3SG.D/L;
Tašša:DN.D/L.SG LÚME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} x[
ta-aš-še | LÚME-ŠE-DI | |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} CONNt=PPRO.3SG.D/L Tašša DN.D/L.SG | body guard {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. r. Kol. 2 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D[
LUGAL-uš | I-NA É | … |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
(Frg. 2) Rs. r. Kol. 3 EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} GIŠIGdoor:{(UNM)} ti-i-i[a-zito step:3SG.PRS
EGIR | GIŠIG | ti-i-i[a-zi |
---|---|---|
again ADV behind D/L_hinter POSP behind POSP behind PREV last {(UNM)} | door {(UNM)} | to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. r. Kol. 4 [t]a-aš-ši-kán: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
: CONNt=PPRO.3SG.D/L=OBPk DUMU.⸢É⸣.[GALpalace servant:{(UNM)}
[t]a-aš-ši-kán | DUMU.⸢É⸣.[GAL |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk} CONNt=PPRO.3SG.D/L=OBPk | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. r. Kol. 5 [GI]Šma-ri-inspear:ACC.SG.C;
spear:HITT.ACC.SG.C [
[GI]Šma-ri-in | … |
---|---|
spear ACC.SG.C spear HITT.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. r. Kol. 6 [ k]u?-i-iš-š[aeach:INDFevr.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
… | k]u?-i-iš-š[a |
---|---|
each INDFevr.NOM.SG.C (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C |
Rs. r. Kol. bricht ab
… | |
---|---|