Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.189 (2021-12-31)

KBo 58.189 (CTH 666) [by HFR ARINNA]

KBo 58.189
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. lk. Kol. 1 [ ]x x x[ a-an-š]ito wipe off:2SG.IMP;
to wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

a-an-š]i
to wipe off
2SG.IMP
to wipe off
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. lk. Kol. 2 [ š]u-[up]--[i]nritually pure:ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

š]u-[up]--[i]nda-a-i
ritually pure
ACC.SG.C
(type of pastry)
ACC.SG.C
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. lk. Kol. 3 [ ku]--ku--zito squash:3SG.PRS


ku]--ku--zi
to squash
3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 4 [LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} É]house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
Dḫu-ul-laḪulla:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

[LUGAL-uš-kánÉ]Dḫu-ul-la
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫulla
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

Vs. lk. Kol. 5 [EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ] (unbeschrieben)

[EGIR-pa
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. lk. Kol. 6 [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} túḫ-ḫu-eš-š]ar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMtúḫ-ḫu-eš-š]ar
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
(solid purification substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. lk. Kol. 7 [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-a]further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

[LUGAL-ipa-ra-a]e-ep-zi
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 8 [LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} túḫuḫ]ato cut off:3SG.PRS.MP

[LUGAL-uš-kántúḫuḫ]a
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
to cut off
3SG.PRS.MP

Vs. lk. Kol. 9 [ ]x-ši

Vs. lk. Kol. 10 [ ]x

Vs. lk. Kol. 11′ [ ] UGULAsupervisor:{(UNM)} GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
1

Vs. II bricht ab

UGULAGIŠBANŠURLUGAL
supervisor
{(UNM)}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 1′ [p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
x[

[p]é-ra-an
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. r. Kol. 2′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-iz-[zito go:3SG.PRS ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)}

EGIR-papa-iz-[zita-az
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3SG.PRS

CONNt=REFL
Taza
{DN(UNM)}

Rs. r. Kol. 3′ A-ŠAR-ŠUplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-e[p-zito seize:3SG.PRS


A-ŠAR-ŠUe-e[p-zi
place
{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to seize
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 4′ [LU]GAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
UŠ-K[E-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

[LU]GAL-ušUŠ-K[E-EN
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Rs. r. Kol. 5′ 2two:QUANcar LÚ.MEŠGU[DU₁₂anointed priest:{(UNM)} UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS

2LÚ.MEŠGU[DU₁₂UŠ-KE-EN-NU
two
QUANcar
anointed priest
{(UNM)}
to throw oneself down
3PL.PRS

Rs. r. Kol. 6′ ki-t[a-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ki-t[a-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. r. Kol. 7′ x x[

Rs. r. Kol. bricht ab

Rs. lk. Kol.


Rs. lk. Kol. 1′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALD]IMcook:{(UNM)} LUGAL-[iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
]

[UGULALÚ.MEŠMUḪALD]IMLUGAL-[i
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Rs. lk. Kol. 2′ [ pa-ra-a]further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS [LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
]

pa-ra-a]e-ep-zi[LUGAL-uš
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. lk. Kol. 3′ [QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

[QA-TAMd]a-a-iták-kánpa-ra-a
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNt=OBPk
to correspond
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs. lk. Kol. 4′ [ ]-e-d[a]-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


]-e-d[a]-i
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

Rs. lk. Kol. 5′ [ -u]š-ša-an ŠA GADAu-li-pa-li(type of garment):{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA GADAu-li-pa-li
(type of garment)
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. lk. Kol. 6′ [ki-it-t]a-rito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} A-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar .MEŠSANGApriest:{(UNM)}

[ki-it-t]a-riGUDU₁₂A-NA 3.MEŠSANGA
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
anointed priest
{(UNM)}
three
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
priest
{(UNM)}

Rs. lk. Kol. 7′ [GIŠku-ú]r-ku-ra-anball(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[GIŠku-ú]r-ku-ra-anda-a-i
ball(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. lk. Kol. 8′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} M]˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

[UGULAM]˽GIŠBANŠURLUGAL-i
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Rs. lk. Kol. 9′ [GIŠk]u-úr-ku-ra-anball(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[GIŠk]u-úr-ku-ra-anda-a-i
ball(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. lk. Kol. 10′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} ]MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

[UGULA]MEŠ˽GIŠBANŠURLUGAL-iNINDApár-šu-ul-li
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
morsel
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
morsel
{D/L.SG, STF}
morsel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. lk. Kol. 11′ [pa-ra]-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}

[pa-ra]-ae-ep-ziLUGAL-ušQA-TAM
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}

Rs. lk. Kol. 12′ [da-a]-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠUR-ma-antable man:{(UNM)};
table man:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}


Ende Rs. lk. Kol.

[da-a]-iUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR-ma-an
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
table man
{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
Geschrieben im Interkolumnium.
1.6370980739594