Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.214 (2021-12-31)

Vs.? 1′ [ ]x x


Vs.? 2′ [˽GIŠBANŠ]URtable man:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)}

[˽GIŠBANŠ]UR2NINDA.GUR₄.RAKU₇
table man
{(UNM)}
two
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}

Vs.? 3′ [ GIŠBANŠU]R-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GIŠBANŠU]R-azda-a-i
table
ABL
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
table
{ALL, VOC.SG}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? 4′ [LUGAL]-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[ ] pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[LUGAL]-ipa-a-i
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs.? 5′ [LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
[ ] pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


[LUGAL-u]špár-ši-ia
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs.? 6′ [ ]x

Vs.? 7′ [ ]-i?

Vs.? 8′ [ -z]i


Vs.? 9′ [ ]

Vs.? 10″ [ ]x

Vs.? 11″ [ ]-i

Vs.? 12″ [ ]-a-i [ ]


Vs.? 13″ [ ]x[

Vs.? 14″ [ ]x[

Vs.? bricht ab

Rs.? 1′ [LÚ.MEŠGALAcult singer:{(UNM)} URUka-ni-i]šKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

[LÚ.MEŠGALAURUka-ni-i]šSÌR-RU
cult singer
{(UNM)}
Kane/iš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs.? 2′ [wa-al-ḫa-an-zi-i]š-ša-anto strike:3PL.PRS=OBPs


[wa-al-ḫa-an-zi-i]š-ša-an
to strike
3PL.PRS=OBPs

Rs.? 3′ [ ALAM.Z]U₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS

ALAM.Z]U₉me-ma-i
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

Rs.? 4′ [ pal-wa-tal-l]a-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS

pal-wa-tal-l]a-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Rs.? 5′ [ ki-i-ta-aš]reciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ki-i-ta-aš]ḫal-za-a-i
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? 6′ [ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NIN]DA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)}

SAGI.A1NIN]DA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

Rs.? 7′ [ a-aš-ka-az]gate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

a-aš-ka-az]ú-da-i
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Rs.? 8′ [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
L]UGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


[LUGAL-ipa-a-iL]UGAL-ušpár-ši-ia
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs.? 9′ [ŠA DUMUMEŠchildhood:{GEN.SG, GEN.PL};
child:{GEN.SG, GEN.PL}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)}

[ŠA DUMUMEŠLUGALDU]MUMEŠ.É.GAL
childhood
{GEN.SG, GEN.PL}
child
{GEN.SG, GEN.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Rs.? 10′ [LÚ.MEŠME-ŠE-DI]-iabody guard:{(UNM)} NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[LÚ.MEŠME-ŠE-DI]-iaNINDAša-ra-am-ma
body guard
{(UNM)}
bread allotment(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs.? 11′ [da-an-z]ito take:3PL.PRS

[da-an-z]i
to take
3PL.PRS

Rs.? 12′ [na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ]-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


[na-at-kán]-e-da-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs.? 13′ [LÚ.MEŠDUGUDdignitary:{(UNM)};
heavy:{(UNM)}
NAP-T]A-NIMmeal:{(UNM)} ÉRINMEŠ-iatroop:{(UNM)}

[LÚ.MEŠDUGUDNAP-T]A-NIMÉRINMEŠ-ia
dignitary
{(UNM)}
heavy
{(UNM)}
meal
{(UNM)}
troop
{(UNM)}

Rs.? 14′ [ḫu-u-ma-an-da-a]nevery; whole:QUANall.ACC.SG.C ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

[ḫu-u-ma-an-da-a]nša-ra-a
every
whole
QUANall.ACC.SG.C
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs.? 15′ [ti-it-ta-nu-a]n-zito place:3PL.PRS

Rs.? bricht ab

[ti-it-ta-nu-a]n-zi
to place
3PL.PRS
2.1706321239471