Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.57 (2021-12-31)

KBo 52.82+ (CTH 483) [by HPM Beschwörungsrituale]

ed. Francesco Fuscagni (2025-05-01)
KBo 52.82 {Frg. 1} (+) KBo 58.57 {Frg. 2} (+) KBo 59.53 {Frg. 3} (+) KUB 13.29 {Frg. 4} + Bo 3444 {Frg. 5} + Bo 3616 {Frg. 6} (+) KBo 69.88 {Frg. 7}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1)


(Frg. 1) (Vs. I) 1′ [ NINDA.Ì].E.DÉ.[Asponge cake:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)

NINDA.Ì].E.DÉ.[A
sponge cake
(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)

(Frg. 1) (Vs. I) 2′ [ pár-š]a-a-iz-z[ito break:3SG.PRS

pár-š]a-a-iz-z[i
to break
3SG.PRS

(Frg. 1) (Vs. I) 3′ [ -m]a pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
š[e-

pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) (Vs. I) 4′ [ ] KA.GÌRway:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
[

KA.GÌRda-a-i
way
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) (Vs. I) 5′ [ GIŠEREN-m]a-aš-ša-ancedar (tree):(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ku-i[tbecause:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:

GIŠEREN-m]a-aš-ša-anku-i[t
cedar (tree)
(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)
because

which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?

(Frg. 1) (Vs. I) 6′ [ Ì.DU₁₀.G]Afine oil:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-[ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG

Ì.DU₁₀.G]Aša-ra-ada-a-[i
fine oil
(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) (Vs. I) 7′ [ ]AZUextispicy expert:{(UNM)} pár-ta-a-u-w[a-arwing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

]AZUpár-ta-a-u-w[a-ar
extispicy expert
{(UNM)}
wing
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) (Vs. I) 8′ [ ]x ḫar-zito have:3SG.PRS [

]xḫar-zi
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) (Vs. I) 9′ [ ] nu-uš-š[a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

nu-uš-š[a-an

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1) (Vs. I) 10′ [ -]ši[-

Fragment bricht hier ab

Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 4) (Vs. I) 1′ [ ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
tal-l[i-

an-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF

(Frg. 4) (Vs. I) 2′ [ ḫu-wa-a]p-pa-na-an-nibad health:D/L.SG

ḫu-wa-a]p-pa-na-an-ni
bad health
D/L.SG

(Frg. 5+4) (Vs. I) 3′ ú-i-iš-[ ]


(Frg. 5+4) (Vs. I) 4′ ú-e-ša-aš-ma-a[što come:2SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
we:PPROa.1PL.NOM={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
to come:2SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
we:PPROa.1PL.NOM={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
to come:2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
we:PPROa.1PL.NOM={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
pa-r]a-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ḫa-an-da-an-niarrangement:D/L.SG ŠA-PAL DUTU

ú-e-ša-aš-ma-a[špa-r]a-aḫa-an-da-an-niŠA-PAL DUTU
to come
2SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
we
PPROa.1PL.NOM={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
to come
2SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
we
PPROa.1PL.NOM={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
to come
2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
we
PPROa.1PL.NOM={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
arrangement
D/L.SG

(Frg. 5+4) (Vs. I) 5′ ḫu-it-ti-ia-an-né-eš-k[i- -l]i-iš-ki-ia-u-e-ni ú-iš-ki-u-ni

ú-iš-ki-u-ni

(Frg. 5+4) (Vs. I) 6′ [m]u-ki-iš-ki-u-ni na-aš-[ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
IŠ-TU ] KURland:{ABL, INS};
representation of mountain:{ABL, INS}
KÚRenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}
i-da-la-a-wa-aš-šato become evil:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to become evil:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[m]u-ki-iš-ki-u-nina-aš-[taIŠ-TU ] KURKÚRi-da-la-a-wa-aš-ša

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
land
{ABL, INS}
representation of mountain
{ABL, INS}
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}
to become evil
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to become evil
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 5+4) (Vs. I) 7′ an-tu-uḫ-ša-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} iš-tar-naamid: [a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KÚRenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}

an-tu-uḫ-ša-ašiš-tar-na[a]r-ḫaú-wa-at-ténna-aš-taA-NA KURKÚR
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
amid
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}

(Frg. 5+4) (Vs. I) 8′ i-da-la-wa-aš-šato become evil:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to become evil:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
an-tu-uḫ-[ša-aš]man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} iš-ki-šaback:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
Iškiša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
to smear:3SG.PST;
back:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(component part):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
na-iš-ténto turn (trans./intrans.):{2PL.PST, 2PL.IMP} A-NA LUGAL-ma-kán:;
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

i-da-la-wa-aš-šaan-tu-uḫ-[ša-aš]iš-ki-šana-iš-ténA-NA LUGAL-ma-kán
to become evil
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to become evil
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
back
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
Iškiša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to smear
3SG.PST
back
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(component part)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to turn (trans./intrans.)
{2PL.PST, 2PL.IMP}


king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 5+4) (Vs. I) 9′ MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye:{(UNM)};
to see:3SG.PRS;
to see:PTCP.NOM.SG.C;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front:{(UNM)};
sight:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-[šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
n]a-iš-ténto turn (trans./intrans.):{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.D/L, CONNn=PPRO.2PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.ACC} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} pár-ku-ihigh:D/L.SG;
bronze:D/L.SG;
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself):2SG.IMP;
(building):D/L.SG

MUNUS.LUGALIGIḪI.A-waan-daaš-[šu-lin]a-iš-ténnu-uš-ma-ašSÍSKURpár-ku-i
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
eye
{(UNM)}
to see
3SG.PRS
to see
PTCP.NOM.SG.C
to see
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
front
{(UNM)}
sight
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
{2PL.PST, 2PL.IMP}

{ CONNn=PPRO.3PL.D/L, CONNn=PPRO.2PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.ACC}
sacrifice
{(UNM)}
high
D/L.SG
bronze
D/L.SG
bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)
2SG.IMP
(building)
D/L.SG

(Frg. 5+4) (Vs. I) 10′ pé-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF nuCONNn aš-*šu*-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
[ ]-at-tén nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2PL.DAT=OBPk}

pé-eš-kán-zinuaš-*šu*-linu-uš-ma-aš-kán
to give
3PL.PRS.IMPF
CONNnkindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2PL.DAT=OBPk}

(Frg. 5+4) (Vs. I) 11′ SÍSKURsacrifice:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
I[Š-TU Š]U.SIfinger (also unit of length):{(UNM)} 〈ta-at-te-en〉to take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C
na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
IŠ-TU KURland:{ABL, INS};
representation of mountain:{ABL, INS}
KÚRenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}

SÍSKURar-ḫaŠ]U.SI〈ta-at-te-en〉na-aš-taIŠ-TU KURKÚR
sacrifice
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
finger (also unit of length)
{(UNM)}
to take
{2PL.PST, 2PL.IMP}
Tatti
PNm.ACC.SG.C

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
land
{ABL, INS}
representation of mountain
{ABL, INS}
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}

(Frg. 5+4) (Vs. I) 12′ i!-ta-la-wa-az(ERG) evil:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil:ABL;
to become evil:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
pa-a[p- ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ú!-wa!-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP}


i!-ta-la-wa-azar-ḫaú!-wa!-at-tén
(ERG) evil
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to become evil
ABL
to become evil
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to become evil
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 5+4) (Vs. I) 13′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
A-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪAT-T[IḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} -a]n-ti pár-ku-wa-ipure:D/L.SG;
(building):D/L.SG


Ende von Vs. I

Lücke etwa 5-6 Zeilen

na-aš-taan-daA-NA KURURUḪAT-T[Ipár-ku-wa-i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
pure
D/L.SG
(building)
D/L.SG

(Frg. 3) Vs.! (II) 1′ [ pár]-ku-wa-ia-ašbronze:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pure:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(building):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pure:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(building):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
high:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
bronze:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
bronze:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

pár]-ku-wa-ia-aš
bronze
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pure
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(building)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pure
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(building)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
high
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
bronze
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
bronze
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs.! (II) 2′ [ ]-ia ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP}

ú-wa-at-tén
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 3) Vs.! (II) 3′ [ mi-i]š-ri-wa-an-tibright:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

mi-i]š-ri-wa-an-ti
bright
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 3) Vs.! (II) 4′ [ ]


(Frg. 3) Vs.! (II) 5′ [ ] ḫa-ad-du-la-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
G[ÍD.DA]length:{(UNM)};
long:{(UNM)}

ḫa-ad-du-la-tarMUḪI.AG[ÍD.DA]
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs.! (II) 6′ [ ] -niman:D/L.SG;
virility:FNL(n).D/L.SG
-tarvirility:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

-ni-tar
man
D/L.SG
virility
FNL(n).D/L.SG
virility
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

(Frg. 3) Vs.! (II) 7′ [ ]


(Frg. 3) Vs.! (II) 8′ [ DINGIRM]-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ši-ia-u-wa[-ar]to be good:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

DINGIRM]-aša-aš-ši-ia-u-wa[-ar]
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be good
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

(Frg. 3) Vs.! (II) 9′ [ -]la-am-me-[]

(Frg. 3) Vs.! (II) 10′ [ ] leer

(Frg. 3) Vs.! (II) 11′ [ -]ki-ia-[] ]

(Frg. 3) Vs.! (II) 12′ [ al]-šu-[wa-ar]loyalty:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} ]

Das Fragment bricht hier ab

Lücke unbestimmbarer Größe.

al]-šu-[wa-ar]
loyalty
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

(Frg. 2) (Rs. III) 1′ [ -]e-z[i

(Frg. 2) (Rs. III) 2′ [ ]-nu-wa-[


(Frg. 7+2) Rs. III 1′/(Rs. III) 3′ EG[IR- -p]át-kán an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF

an-d[a
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF

(Frg. 7+2) Rs. III 2′/(Rs. III) 4′ IŠ-T[U ]u-it-ti-ia-a[n-zito pull:3PL.PRS

]u-it-ti-ia-a[n-zi
to pull
3PL.PRS

(Frg. 7+2) Rs. III 3′/(Rs. III) 5′ lam-n[i-itmoment:INS;
name:INS;
to call:3SG.PST
-e]z-zi ḪUR.SAG[MEŠmountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}

lam-n[i-itḪUR.SAG[MEŠ
moment
INS
name
INS
to call
3SG.PST
mountain
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 7+2) Rs. III 4′/(Rs. III) 6′ ḪUR.SAGM[mountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
-a]š šu-me-eš(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
az-z[i-

ḪUR.SAGM[šu-me-eš
mountain
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}

(Frg. 7+2) Rs. III 5′/(Rs. III) 7′ nuCONNn P[A-NI ] ták-ša-at-n[i-

nu
CONNn

(Frg. 7+2) Rs. III 6′/(Rs. III) 8′ an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
-m]a-at KU[R.KURMEŠcountries:{(UNM)}

an-d[aKU[R.KURMEŠ
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
countries
{(UNM)}

(Frg. 2) (Rs. III) 9′ [ -a]n GIŠ-i?wood:D/L.SG [

GIŠ-i?
wood
D/L.SG

(Frg. 3) Rs.! (III) 1′ [ ] [

(Frg. 3) Rs.! (III) 2′ [ ]-zi

(Frg. 3) Rs.! (III) 3′ [ ] wa-ar-[an-ti]to burn:PTCP.D/L.SG;
to kindle:PTCP.D/L.SG

wa-ar-[an-ti]
to burn
PTCP.D/L.SG
to kindle
PTCP.D/L.SG

(Frg. 3) Rs.! (III) 4′ [ ḫar-ša]-aš(unk. mng.):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
‘thick’ bread (loaf):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to break up:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ḫar-ša]-aš
(unk. mng.)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to break up
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs.! (III) 5′ [ ]x

Das Fragment bricht hier ab.

Hier endet auch Rs. III.

]x

(Frg. 5+6) Rs. IV 1 [ ] ḫar-ša-az(unk. mng.):HITT.ABL;
extensive:ABL;
‘thick’ bread (loaf):ABL;
to break up:2SG.IMP;
(unk. mng.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
arable land:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
(unk. mng.):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
extensive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kal-ma-na-az [

ḫar-ša-azkal-ma-na-az
(unk. mng.)
HITT.ABL
extensive
ABL
‘thick’ bread (loaf)
ABL
to break up
2SG.IMP
(unk. mng.)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
arable land
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N}
(unk. mng.)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
extensive
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 5+6) Rs. IV 2 [nuCONNn ú-w]a-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA LU[GAL:D" mrp3="① LUGAL;
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

[nuú-w]a-at-ténna-aš-taA-NA LU[GALMUNUS.LUGAL
CONNnto come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

D" mrp3="① LUGAL
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 5+6) Rs. IV 3 [ a]š-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP [

a]š-šu-lina-iš-du-ma-at
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP

(Frg. 5+6) Rs. IV 4 [ḫa-ad-d]u-la-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
DUMU-l[a-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}

[ḫa-ad-d]u-la-tarMUḪI.AGÍD.DADUMU-l[a-tar
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}

(Frg. 5+6) Rs. IV 5 [ḫa-aš-šu-u]šgrandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash:ACC.PL.C;
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
Ḫašša:{DN(UNM)}
ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} pí-iš-[


[ḫa-aš-šu-u]šḫa-an-za-aš-šu-uš
grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
king
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ash
ACC.PL.C
hearth
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to beget
2SG.IMP
Ḫašša
{DN(UNM)}
great grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 6) Rs. IV 6 [EGIR-ŠU-m]aafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ták-na-azsoil:ABL;
soil:ALL;
bright:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
ḫu-it-ti!-[

[EGIR-ŠU-m]aták-na-az
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
soil
ABL
soil
ALL
bright
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

(Frg. 6) Rs. IV 7 [PA-NI] GIŠBANŠUR-matable:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} a-a-pí-šasacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
sacrificial pit:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
sacrificial pit:HITT.NOM.SG.C;
to be finished:{2SG.PST, 3SG.PST};
Api:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
sacrificial pit:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
front:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
ki-nu-w[a-

[PA-NI] GIŠBANŠUR-maa-a-pí-ša
table
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
sacrificial pit
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sacrificial pit
HITT.NOM.SG.C
to be finished
{2SG.PST, 3SG.PST}
Api
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
sacrificial pit
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
front
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

(Frg. 6) Rs. IV 8 [ ] la-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS na-aš-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

la-ḫu-u-wa-an-zina-aš-t[a
to pour
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 6) Rs. IV 9 [ta-pu-ša]-ma-kánaside:;
beside:;
side:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
TU-U-DÌ-IT-T[UMdress pin:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)

[ta-pu-ša]-ma-kánan-daTU-U-DÌ-IT-T[UM
aside

beside

side
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
dress pin
(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)

(Frg. 6) Rs. IV 10 [GIŠKU]N₅ladder:{(UNM)} 7to sift:QUANcar ḫa-az-zi-iz-zi-taear symbol:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
ear symbol:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
wisdom:HURR.DIR.SG;
ear symbol:HITT.INS
[

[GIŠKU]N₅7ḫa-az-zi-iz-zi-ta
ladder
{(UNM)}
to sift
QUANcar
ear symbol
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
ear symbol
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
wisdom
HURR.DIR.SG
ear symbol
HITT.INS

(Frg. 6) Rs. IV 11 [še-r]a-kánŠer(r)i:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Še/ira:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
on:;
up:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
IŠ-TU 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠA [of:{GEN.SG, GEN.PL}

[še-r]a-kánIŠ-TU 1NINDA.GUR₄.RAŠA [
Šer(r)i
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Še/ira
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
on

up

Šer(r)i
{DN(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 6) Rs. IV 12 [iš-tar]-na-ma-aš-kánamid:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
amid:={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
ḫa-at-ta-an-[zito stab:3PL.PRS


[iš-tar]-na-ma-aš-kánḫa-at-ta-an-[zi
amid
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
amid
={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
to stab
3PL.PRS

(Frg. 6) Rs. IV 13 [nam-m]a-aš-ša-anstill:={OBPs, POSS.3SG.ACC.SG} 1one:QUANcar GIŠALhoe:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[

[nam-m]a-aš-ša-an1GIŠALKÙ.BABBAR
still
={OBPs, POSS.3SG.ACC.SG}
one
QUANcar
hoe
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 6) Rs. IV 14 [nuCONNn ]AZUextispicy expert:{(UNM)} GIŠALhoe:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
nuCONNn [

[nu]AZUGIŠALda-a-inu
CONNnextispicy expert
{(UNM)}
hoe
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn

(Frg. 6) Rs. IV 15 [IŠ-TU] GIŠMAR-iaspade:{ABL, INS} li-ša-iz-[

[IŠ-TU] GIŠMAR-ia
spade
{ABL, INS}

(Frg. 6) Rs. IV 16 [me-m]a-ito speak:3SG.PRS nuCONNn a-pí-šasacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
sacrificial pit:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
sacrificial pit:HITT.NOM.SG.C;
to be finished:{2SG.PST, 3SG.PST};
Api:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
sacrificial pit:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
front:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
x[

[me-m]a-inua-pí-šax[
to speak
3SG.PRS
CONNnsacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
sacrificial pit
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sacrificial pit
HITT.NOM.SG.C
to be finished
{2SG.PST, 3SG.PST}
Api
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
sacrificial pit
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
front
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

(Frg. 6) Rs. IV 17 [nuCONNn AZ]Uextispicy expert:{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
a-pí-ta-[azsacrificial pit:HITT.ABL;
sacrificial pit:INS;
sacrificial pit:HITT.INS;
sacrificial pit:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
sacrificial pit:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
sacrificial pit:HURR.DIR.SG;
front:HURR.DIR.SG

Fragment bricht hier ab

[nuAZ]UDINGIRMEŠa-pí-ta-[az
CONNnextispicy expert
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
HITT.ABL
sacrificial pit
INS
sacrificial pit
HITT.INS
sacrificial pit
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
sacrificial pit
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
sacrificial pit
HURR.DIR.SG
front
HURR.DIR.SG
0.70687818527222