Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.91 (2021-12-31)

1′ ]x x nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
N[U.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP

nuSUMEŠN[U.SIG₅-du
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP

2′ ] NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


1

NU.SIG₅
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

3′ -i]a-an nam-ma-mastill:;
then:
ta-ma-a-iother:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} x[

nam-ma-mata-ma-a-i
still

then
other
{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}

4′ ] NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}

NU.SIG₅
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

5′ ]x.DINGIR-LIM-wa SANGApriest:{(UNM)} Dḫa-an-ta-wa-x[

SANGA
priest
{(UNM)}

6′ N]U.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
x[


2

N]U.SIG₅-duSUMEŠSIG₅EGIR-ma
to become unfavourable
3SG.IMP
Subartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

7′ -p]a SANGApriest:{(UNM)} GIŠ-ru-wa-aš-š[awood:{FNL(ru).GEN.SG, FNL(ru).GEN.PL, FNL(ru).D/L.PL}

SANGAGIŠ-ru-wa-aš-š[a
priest
{(UNM)}
wood
{FNL(ru).GEN.SG, FNL(ru).GEN.PL, FNL(ru).D/L.PL}

8′ m]a-al-ḫa-aš-ša-al-l[a

m]a-al-ḫa-aš-ša-al-l[a

9′ ]x-la-an[ ]x[

Text breaks off

Doubtful whether paragraph line actually present here, despite hand copy.
Light paragraph line largely overwritten by the signs.

1′ ]x x nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
N[U.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP

nuSUMEŠN[U.SIG₅-du
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP

2′ ] NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


1

NU.SIG₅
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

3′ -i]a-an nam-ma-mastill:;
then:
ta-ma-a-iother:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} x[

nam-ma-mata-ma-a-i
still

then
other
{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}

4′ ] NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}

NU.SIG₅
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

5′ ]x.DINGIR-LIM-wa SANGApriest:{(UNM)} Dḫa-an-ta-wa-x[

SANGA
priest
{(UNM)}

6′ N]U.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
x[


2

N]U.SIG₅-duSUMEŠSIG₅EGIR-ma
to become unfavourable
3SG.IMP
Subartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

7′ -p]a SANGApriest:{(UNM)} GIŠ-ru-wa-aš-š[awood:{FNL(ru).GEN.SG, FNL(ru).GEN.PL, FNL(ru).D/L.PL}

SANGAGIŠ-ru-wa-aš-š[a
priest
{(UNM)}
wood
{FNL(ru).GEN.SG, FNL(ru).GEN.PL, FNL(ru).D/L.PL}

8′ m]a-al-ḫa-aš-ša-al-l[a

m]a-al-ḫa-aš-ša-al-l[a

9′ ]x-la-an[ ]x[

Text breaks off

Doubtful whether paragraph line actually present here, despite hand copy.
Light paragraph line largely overwritten by the signs.
Doubtful whether paragraph line actually present here, despite hand copy.
Light paragraph line largely overwritten by the signs.
0.55559587478638