Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.58 (2021-12-31)

KBo 59.58+ (CTH 500) [by HFR Basiscorpus]

KBo 59.58 {Frg. 1} + KUB 45.79 {Frg. 2} + KUB 47.89 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2)Vs.? 1 [ ] KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
[URU]A-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ma-[

KUR[URU]A-AT-TI
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

(Frg. 2)Vs.? 2 [ n]a?-x-[]n? MUNUSŠU.GIold age:{(UNM)} ḫa-[

MUNUSŠU.GI
old age
{(UNM)}

(Frg. 2)Vs.? 3 [ ]x ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
x[


ki-iš-ša-an
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

(Frg. 2)Vs.? 4 [ ]x-x[ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
[

pa-iz-zinuku-it-ma-an
to go
3SG.PRS
CONNnwhile

for a while

(Frg. 2)Vs.? 5 [ ]-zi nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ma-a-anwhen: A-NA SAG.DUhead:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [DUTU-ŠI‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ú-ULnot:NEG ku-it-ki]someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:

nu-uš-šima-a-anA-NA SAG.DU[DUTU-ŠIÚ-ULku-it-ki]

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
when
head
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow

(Frg. 2)Vs.? 6 [na-a-ḫu-u-e]-nito fear:1PL.PRS


[na-a-ḫu-u-e]-ni
to fear
1PL.PRS

(Frg. 2)Vs.? 7 [ ]x A-NA DUTU-ŠI‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ú-ULnot:NEG ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL INIM-zaword:ABL;
word:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
word:{(UNM)}
x[

A-NA DUTU-ŠIÚ-ULku-e-ez-ka₄INIM-za
‘my sun’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
not
NEG
someone
INDFany.ABL
word
ABL
word
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
word
{(UNM)}

(Frg. 2)Vs.? 8 [ ] Ú-ULnot:NEG ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL MUŠEN?bird:{(UNM)} [ m]a-uš-ta-rito fall:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
[UL-

Ú-ULku-e-ez-ka₄MUŠEN?m]a-uš-ta-riEGIR-an
not
NEG
someone
INDFany.ABL
bird
{(UNM)}
to fall
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

(Frg. 2)Vs.? 9 [Ú-ULnot:NEG ku-iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C wa-at-ku-nu-zito drive out:3SG.PRS


[Ú-ULku-iš-ki]wa-at-ku-nu-zi
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to drive out
3SG.PRS

(Frg. 2)Vs.? 10 [ma-a-anwhen: ku-e-da]-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
DUTU-ŠI‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
pa-iz-zito go:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
[

[ma-a-anku-e-da]-niKASKAL-šiDUTU-ŠIpa-iz-zina-ašku-it-ma-an
when
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
to go
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
while

for a while

(Frg. 2)Vs.? 11 [ ]x ma-a-anwhen: IŠ-TU D10Storm-god:{ABL, INS};
heroism(?):{ABL, INS};
Tarḫuntašša:{ABL, INS}
Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
n[a-a-ḫu-u-e-ni]to fear:1PL.PRS


ma-a-anIŠ-TU D10Ú-ULku-it-kin[a-a-ḫu-u-e-ni]
when
Storm-god
{ABL, INS}
heroism(?)
{ABL, INS}
Tarḫuntašša
{ABL, INS}
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to fear
1PL.PRS

(Frg. 2)Vs.? 12 [ ] ku-u-ru-urhostility:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ú-ULnot:NEG da-aš-še-eš-zito become strong:3SG.PRS Ú-ULnot:NEG *ku?*-i[t-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
na-a-ḫu-u-e-ni]to fear:1PL.PRS

ku-u-ru-urÚ-ULda-aš-še-eš-ziÚ-UL*ku?*-i[t-kina-a-ḫu-u-e-ni]
hostility
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
not
NEG
to become strong
3SG.PRS
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to fear
1PL.PRS

(Frg. 2)Vs.? 13 [SI×SÁ]-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


[SI×SÁ]-at
to arrange
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 2)Vs.? 14 [ma-a-anwhen: DUTU]-ŠI‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pa-iz-zito go:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
pa-iz-[zito go:3SG.PRS

[ma-a-anDUTU]-ŠIKASKAL-šipa-iz-zina-ašku-it-ma-anpa-iz-[zi
when
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to go
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
while

for a while
to go
3SG.PRS

(Frg. 2)Vs.? 15 [ ] ma-a-anwhen: ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
KARAŠarmy camp:{(UNM)} pa-an-kumuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
people:STF;
(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ḫi-in-kánto hand over:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
epidemic:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to hand over:2SG.IMP
[na-a-ḫu-u-e-ni]to fear:1PL.PRS


ma-a-anŠÀKARAŠpa-an-kuḫi-in-kán[na-a-ḫu-u-e-ni]
when
therein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
army camp
{(UNM)}
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
people
STF
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to hand over
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
epidemic
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to hand over
2SG.IMP
to fear
1PL.PRS

(Frg. 2+3)Vs.? 16/Vs. II 1′ [ma-a-anwhen: DUTU]-ŠI‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pa-iz-zito go:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
p[a]-iz-zito go:3SG.PRS

[ma-a-anDUTU]-ŠIKASKAL-šipa-iz-zina-ašku-it-ma-anp[a]-iz-zi
when
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to go
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
while

for a while
to go
3SG.PRS

(Frg. 2+3)Vs.? 17/Vs. II 2′ [ dam-me-eš(?)]-ḫa-ašact of violence:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [a]n?-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
Ú-ULnot:NEG ku-wa-pì-ik-[kisomewhere:INDadv


dam-me-eš(?)]-ḫa-aš[a]n?-daÚ-ULku-wa-pì-ik-[ki
act of violence
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
not
NEG
somewhere
INDadv

(Frg. 3)Vs. II 3′ [ ] nuCONNn ma!-a-anwhen: iš-ta-ma!-aḫ-ḫ[a-


numa!-a-an
CONNnwhen

(Frg. 3)Vs. II 4′ [ ku-i]t-ma-anwhile:;
for a while:
pa-iz!-zito go:3SG.PRS ku-it-x[

ku-i]t-ma-anpa-iz!-zi
while

for a while
to go
3SG.PRS

(Frg. 3)Vs. II 5′ [ ]x-x Ú-ULnot:NEG ku-wa-pí-ik-k[isomewhere:INDadv


Ú-ULku-wa-pí-ik-k[i
not
NEG
somewhere
INDadv

(Frg. 3)Vs. II 6′ [ ]x Ú-ULnot:NEG ti-ia-az-zito step:3SG.PRS x[

Ú-ULti-ia-az-zi
not
NEG
to step
3SG.PRS

(Frg. 3)Vs. II 7′ [ ]x-x ak-x-x Ú-ULnot:NEG ki-š[a-


Ú-UL
not
NEG

(Frg. 3)Vs. II 8′ [ k]u-in-kisomeone:INDFany.ACC.SG.C ni-ni-ik-zito raise:3SG.PRS ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

k]u-in-kini-ni-ik-ziÉRINMEŠpa-r[a-a
someone
INDFany.ACC.SG.C
to raise
3SG.PRS
troop
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 9′ [ SIG]-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ma-a-anwhen: 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} ma-a-anwhen: 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30:
ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} [

SIG]-ruma-a-an10ÉRINMEŠma-a-an30ÉRINMEŠ
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
when
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
troop
{(UNM)}
when
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
30
troop
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 10′ [ pa]-an-ga-wa-zamuch:ABL;
people:ABL;
much:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
people:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
Ú-ULnot:NEG ku-wa-at-ka₄somehow:INDadv ḫu-[


pa]-an-ga-wa-zaÚ-ULku-wa-at-ka₄
much
ABL
people
ABL
much
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
people
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
not
NEG
somehow
INDadv

(Frg. 3)Vs. II 11′ [ ÉRINM]troop:{(UNM)} ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
[


ÉRINM]ú-wa-an-zi
troop
{(UNM)}
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 12′ [ DUTU]I-ma‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
pa-iz-zito go:3SG.PRS ku-it-ma-n[a-ašwhile:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
for a while:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DUTU]I-mapa-iz-ziku-it-ma-n[a-aš
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
to go
3SG.PRS
while
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
for a while
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 13′ [ Ú-ULnot:NEG ku-it-ki]someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
na-a-ḫu-u-e-[ni]to fear:1PL.PRS


Ú-ULku-it-ki]na-a-ḫu-u-e-[ni]
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to fear
1PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 14′ [ ]x[ ]x x[

Vs. bricht ab

(Frg. 1)Rs. III 1′ [ ]x[

(Frg. 1)Rs. III 2′ [ ]xḪI.A ku-x[

(Frg. 1)Rs. III 3′ [ -a]z KASKAL-azway:ABL;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)};
way:{ALL, VOC.SG}
tal-[


KASKAL-az
way
ABL
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
way
{ALL, VOC.SG}

(Frg. 1)Rs. III 4′ [ ]x DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ḫu-e-na-an(kind of cereal):{ACC.SG.C, GEN.PL};
to hunt:1PL.PST;
fish(?):ACC.SG.C
[

DINGIRMEŠ-ašpár-ḫu-e-na-an
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(kind of cereal)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to hunt
1PL.PST
fish(?)
ACC.SG.C

(Frg. 1)Rs. III 5′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} KASKAL-azway:ABL;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)};
way:{ALL, VOC.SG}
ḫu-u-it-ti-[ia-

d]a-a-inuDINGIR-LAMKASKAL-az
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNngod
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
way
ABL
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
way
{ALL, VOC.SG}

(Frg. 1)Rs. III 6′ [ ]-ku- KASKAL-azway:ABL;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)};
way:{ALL, VOC.SG}
pa-ri-ia-anto appear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
opposite:;
against:;
:;
from/on the opposite side (auspicium term):;
to blow:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
air:D/L.SG;
Para(?):DN.D/L.SG
ar-ta-[ri]to stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

KASKAL-azpa-ri-ia-anar-ta-[ri]
way
ABL
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
way
{ALL, VOC.SG}
to appear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
opposite

against



from/on the opposite side (auspicium term)

to blow
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
air
D/L.SG
Para(?)
DN.D/L.SG
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 3+1)Rs. III 1′/Rs. III 7′ [ ]x x[ a-p]é-e-ezhe:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
IŠ-TU GIŠBANŠURtable:{ABL, INS} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

a-p]é-e-ezIŠ-TU GIŠBANŠURA-NA
he
DEM2/3.ABL
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
table
{ABL, INS}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3+1)Rs. III 1′/Rs. III 8′ [ -i]š [ ]x x[ ]x-an ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nu-kánCONNn=OBPk ú-li-x-x[

ar-ta-rinu-kán
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNn=OBPk

(Frg. 3+1)Rs. III 3′/Rs. III 9′ [ ]x TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
IŠ-TU GIŠBANŠURtable:{ABL, INS} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-talow:;
under:;
below:

TÚGku-re-eš-šarku-eIŠ-TU GIŠBANŠURpé-ra-ankat-ta
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
table
{ABL, INS}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below

(Frg. 3+1)Rs. III 4′/Rs. III 10′ [ ]x NINDA.SIGMEŠ-ia-kán‘flat bread’:{(UNM)} x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-kánCONNn=OBPk GIŠBANŠURḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}

NINDA.SIGMEŠ-ia-kánda-a-inu-kánGIŠBANŠURḪI.A
‘flat bread’
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=OBPktable
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3+1)Rs. III 5′/Rs. III 11′ [ ]x(-)ar-ḫa ḫu-ul-li-e-ez?-zi?to fight:3SG.PRS nuCONNn KASKAL-ašto set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
way:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-u-it-ti-ia-u-wa-ašto pull:VBN.GEN.SG

ḫu-ul-li-e-ez?-zi?nuKASKAL-ašḫu-u-it-ti-ia-u-wa-aš
to fight
3SG.PRS
CONNnto set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
way
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to pull
VBN.GEN.SG

(Frg. 3+1)Rs. III 6′/Rs. III 12′ [ M]UŠENḪI.Abird:{(UNM)} wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS nuCONNn S[AḪAR?]I.Asoil:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-an-zito take:3PL.PRS

M]UŠENḪI.Awa-ar-nu-an-zinuS[AḪAR?]I.Aša-ra-ada-an-zi
bird
{(UNM)}
to light
3PL.PRS
CONNnsoil
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS

(Frg. 3+1)Rs. III 7′/Rs. III 13′ [ ḫu-u-ma]-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
iš-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
im-mi-ia!-[a]n-[t]a-ia-aš-šito mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
to mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
kat-ta-anlow:;
under:;
below:
la-a-[ḫu-wa-i]to pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP


ḫu-u-ma]-aniš-ḫu-u-wa-ian-daim-mi-ia!-[a]n-[t]a-ia-aš-šikat-ta-anla-a-[ḫu-wa-i]
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
low

under

below
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP

(Frg. 3+1)Rs. III 8′/Rs. III 14′ [I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIM-ma-kándivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
1one:QUANcar SILA₄]lamb:{(UNM)} e-nu-ma-aš-ši-iacalming(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
calming(?):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} a-lum-pa-az-ḫi-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
[1one:QUANcar MUŠE]Nbird:{(UNM)} a-šar-ti-ḫi!-ia

[I-NA ÉDINGIR-LIM-ma-kánan-da1SILA₄]e-nu-ma-aš-ši-ia1MUŠENa-lum-pa-az-ḫi-ia[1MUŠE]Na-šar-ti-ḫi!-ia
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
one
QUANcar
lamb
{(UNM)}
calming(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
calming(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}

(Frg. 3+1)Rs. III 9′/Rs. III 15′ [ 1one:QUANcar MUŠEN]bird:{(UNM)} a-šap-ši-iasun disk(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sun disk(?):{HURR.ABS.SG, STF}
ma-ga-an-ti-ḫi-ia 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} [a-n]a-ni-eš-ḫi-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}

1MUŠEN]a-šap-ši-iama-ga-an-ti-ḫi-ia1MUŠEN[a-n]a-ni-eš-ḫi-ia
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
sun disk(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sun disk(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3+1)Rs. III 10′/Rs. III 16′ [ ]-al?-di!-ḫi-ia wuu-ri-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
mu-šu-un-ki-iaMušunki:DN.D/L.SG;
Mušunki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
1one:QUANcar [MUŠE]Nbird:{(UNM)} aš-tar-ra-ši-ia

wuu-ri-iamu-šu-un-ki-ia1[MUŠE]Naš-tar-ra-ši-ia
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
Mušunki
DN.D/L.SG
Mušunki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}

(Frg. 3+1)Rs. III 11′/Rs. III 17′ [ -i]a 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} da-a-ti-iafather:{HITT.D/L.SG, HITT.ALL};
father:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
paternal:HITT.STF;
to break(?):2SG.IMP;
Tata:GN.D/L.SG;
Dada:PNm.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF};
paternal:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}
du-wa-ar-ni-iato break:2SG.IMP;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} x-x-x-ḫi-ia

1MUŠENda-a-ti-iadu-wa-ar-ni-ia1MUŠEN
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
father
{HITT.D/L.SG, HITT.ALL}
father
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
paternal
HITT.STF
to break(?)
2SG.IMP
Tata
GN.D/L.SG
Dada
PNm.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
paternal
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}
to break
2SG.IMP
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
one
QUANcar
bird
{(UNM)}

(Frg. 3+1)Rs. III 12′/Rs. III 18′ [ p]í-en-ti-ḫi-ia 1one:QUANcar SILA₄-malamb:{(UNM)} zu-zu-ma-ki-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
ke-e[l-di-i]awell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}


p]í-en-ti-ḫi-ia1SILA₄-mazu-zu-ma-ki-iake-e[l-di-i]a
one
QUANcar
lamb
{(UNM)}
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3)Rs. III 13′ [ ]x x x-da 𒀹 wa-na-ti-it-ta-ri na-an-za-an-kán: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
x x[

wa-na-ti-it-ta-rina-an-za-an-kán

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 3)Rs. III 14′ [ ]x KA[SKAL]MEŠto set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
9nine:QUANcar KA.GÌRMEŠ-iaway:{(UNM)} ḫu-u-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk [

KA[SKAL]MEŠ9KA.GÌRMEŠ-iaḫu-u-it-ti-ia-an-zinu-kán
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
nine
QUANcar
way
{(UNM)}
to pull
3PL.PRS
CONNn=OBPk

(Frg. 3)Rs. III 15′ [ ] nuCONNn 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} da-la-ḫu-ul-zi-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-u-wa-al-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
[

nu1MUŠENda-la-ḫu-ul-zi-iaḫu-u-wa-al-zi-ia
CONNnone
QUANcar
bird
{(UNM)}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3)Rs. III 16′ [ ]-zi-ia ú-ni-ḫi-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-zito light:3SG.PRS


ú-ni-ḫi-iawa-ar-nu-zi
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3SG.PRS

(Frg. 3)Rs. III 17′ [ ] nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
im-mi-ia-an-dato mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} kat-ta-anlow:;
under:;
below:
la-a-ḫu-wa-an-[zi]to pour:3PL.PRS

nu-uš-šian-daim-mi-ia-an-dakat-ta-anla-a-ḫu-wa-an-[zi]

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
low

under

below
to pour
3PL.PRS

(Frg. 3)Rs. III 18′ [ ]a-an iš-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF
nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} I-NA ŠÀtherein:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
entrails:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
heart:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DIN[GIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}

iš-ḫu-u-wa-an-zinu-kánDINGIR-LAMI-NA ŠÀÉDIN[GIR-LIM
to pour
3PL.PRS
to pour
INF
CONNn=OBPkgod
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
therein
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
entrails
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
heart
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

(Frg. 2+3)Rs.? 1′/Rs. III 19′ [ ]x [wa]-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS nuCONNn NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tu-u-ni-ia(type of pastry):{D/L.SG, ALL};
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
(soup or mash):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Tūni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
footrest(?):{HURR.ABS.SG, STF};
(soup or mash):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
tap-ri-i[achair:HITT.D/L.SG;
chair:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary:D/L.SG;
Tapri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.SG, STF};
tapri(t)- functionary:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}

[wa]-ar-nu-wa-an-zinuNINDA.GUR₄.RAḪI.Atu-u-ni-iatap-ri-i[a
to light
3PL.PRS
CONNnpresenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
(type of pastry)
{D/L.SG, ALL}
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
(soup or mash)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Tūni
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
footrest(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
(soup or mash)
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
chair
HITT.D/L.SG
chair
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
tapri(t)- functionary
D/L.SG
Tapri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
chair
{HURR.ABS.SG, STF}
tapri(t)- functionary
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}

(Frg. 2+3)Rs.? 2′/Rs. III 20′ [ -d]a-an-zi u-ur-ki-iatrace:{D/L.SG, ALL};
trace:{D/L.SG, STF};
to track:2SG.IMP
ḫu-li-iawool:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
wool:D/L.SG;
to fight:2SG.IMP
Ìto anoint:3SG.PRS;
to anoint:PTCP.NOM.SG.C;
oil:{(UNM)};
smeared with oil:PTCP.NOM.SG.C
LÀLhoney:{(UNM)} la-a-ḫu-wa-an-[zito pour:3PL.PRS

u-ur-ki-iaḫu-li-iaÌLÀLla-a-ḫu-wa-an-[zi
trace
{D/L.SG, ALL}
trace
{D/L.SG, STF}
to track
2SG.IMP
wool
{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
wool
D/L.SG
to fight
2SG.IMP
to anoint
3SG.PRS
to anoint
PTCP.NOM.SG.C
oil
{(UNM)}
smeared with oil
PTCP.NOM.SG.C
honey
{(UNM)}
to pour
3PL.PRS

(Frg. 2+3)Rs.? 3′/Rs. III 21′ [ 1]one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} pa-ri!-li-iaannoyance:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
annoyance:{HURR.ABS.SG, STF}
1 1one:QUANcar MUŠEN-mabird:{(UNM)} ar-ni-iasin:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well:D/L.SG;
sin:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS EGIR-an-da-m[aafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

1]MUŠENpa-ri!-li-ia1MUŠEN-maar-ni-iawa-ar-nu-an-ziEGIR-an-da-m[a
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
annoyance
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
annoyance
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
sin
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well
D/L.SG
sin
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2+3)Rs.? 4′!/Rs. III 22′ [ ] [ ] wa-ar-nu-wa-an-z[i]to light:3PL.PRS


wa-ar-nu-wa-an-z[i]
to light
3PL.PRS

(Frg. 2+3)Rs.? 5′!/Rs. III 23′ [ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} d]a-a-ti-iafather:{HITT.D/L.SG, HITT.ALL};
father:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
paternal:HITT.STF;
to break(?):2SG.IMP;
Tata:GN.D/L.SG;
Dada:PNm.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF};
paternal:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}
du-wa-ar-ni-i[ato break:2SG.IMP;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
1one:QUANcar MU]ŠENbird:{(UNM)} i-ni-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
that one:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
i-ri-ri-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}

1MUŠENd]a-a-ti-iadu-wa-ar-ni-i[a1MU]ŠENi-ni-iai-ri-ri-ia
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
father
{HITT.D/L.SG, HITT.ALL}
father
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
paternal
HITT.STF
to break(?)
2SG.IMP
Tata
GN.D/L.SG
Dada
PNm.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
paternal
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}
to break
2SG.IMP
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
that one
{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N}
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2+3)Rs.? 6′!/Rs. III 24′ [ -ḫ]i-ia 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-u-wa-al-zi-i[aritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠ]ENbird:{(UNM)} ú-ni-[ḫi]-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}

1MUŠENḫu-u-wa-al-zi-i[a1MUŠ]ENú-ni-[ḫi]-ia
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2+3)Rs.? 7′!/Rs. III 25′ [ ]-zi-ia ša-la-at-ḫi-ia 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} x-[ ]x x x[

ša-la-at-ḫi-ia1MUŠEN
one
QUANcar
bird
{(UNM)}

(Frg. 2)Rs.? 8′! [ mu]-šu-un-ki-iaMušunki:DN.D/L.SG;
Mušunki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} *x*-x IGIḪI.A-na-[

mu]-šu-un-ki-ia1MUŠEN
Mušunki
DN.D/L.SG
Mušunki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}

(Frg. 2)Rs.? 9′! [ -m]a zu-zu-ma-ki-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
x[

zu-zu-ma-ki-iake-el-di-ia
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2)Rs.? 10′! [ ke-e]l-*di*-ia-an-nawell-being:HITT.ACC.SG.C=CNJadd IŠ-TU DINGIR-LIMdivinity:{ABL, INS};
godsman(?):{ABL, INS};
god:{ABL, INS}
a-ri-i[a-u-ento stop (transitive); to rise:1PL.PST;
to make an oracular inquiry:1PL.PST


ke-e]l-*di*-ia-an-naIŠ-TU DINGIR-LIMa-ri-i[a-u-en
well-being
HITT.ACC.SG.C=CNJadd
divinity
{ABL, INS}
godsman(?)
{ABL, INS}
god
{ABL, INS}
to stop (transitive)
to rise
1PL.PST
to make an oracular inquiry
1PL.PST

(Frg. 2)Rs.? 11′! [ ]x e!-nu-ma-aš-ši-iacalming(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
calming(?):{HURR.ABS.SG, STF}
2 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} da-a-ti-[iafather:{HITT.D/L.SG, HITT.ALL};
father:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
paternal:HITT.STF;
to break(?):2SG.IMP;
Tata:GN.D/L.SG;
Dada:PNm.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF};
paternal:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}

e!-nu-ma-aš-ši-ia1MUŠENda-a-ti-[ia
calming(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
calming(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
father
{HITT.D/L.SG, HITT.ALL}
father
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
paternal
HITT.STF
to break(?)
2SG.IMP
Tata
GN.D/L.SG
Dada
PNm.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
paternal
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}

(Frg. 2)Rs.? 12′! [ ]-ri-ia 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} še-er-ti-ḫi-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
še-ra-pí-ḫi-[ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}

1MUŠENše-er-ti-ḫi-iaše-ra-pí-ḫi-[ia
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2)Rs.? 13′! [ ] MUŠENbird:{(UNM)} wuu-u-ri-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} nu-ú-i-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF};
: CONNn
ḫa-az-[za-ti-

MUŠENwuu-u-ri-ia1MUŠENnu-ú-i-ia
bird
{(UNM)}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn

(Frg. 2)Rs.? 14′! [ -i]a wuu-u-ri-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
ša-ra-al-ti-ḫi-ia [

wuu-u-ri-iaša-ra-al-ti-ḫi-ia
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2)Rs.? 15′! [ ]-iš-ḫi-ia wu-u-ri-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
3 aš-ta-ra-an-ki-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
[

wu-u-ri-iaaš-ta-ra-an-ki-ia
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2)Rs.? 16′! [ ]-a-na 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} a-na-ni--ḫi-ia pí-en-ti-ḫ[i-ia

1MUŠENa-na-ni--ḫi-iapí-en-ti-ḫ[i-ia
one
QUANcar
bird
{(UNM)}

(Frg. 2)Rs.? 17′! [2?two:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} zu-z]u-ma-ki-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-[zi]to light:3PL.PRS


[2?MUŠENzu-z]u-ma-ki-iake-el-di-iawa-ar-nu-an-[zi]
two
QUANcar
bird
{(UNM)}
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS

(Frg. 2)Rs.? 18′! [ TEMEŠ:{(UNM)};
cheek:{(UNM)}
š]i-ia-a-anto press:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
water(course):HITT.ACC.SG.C;
(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF}
zifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GAR-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar TE-R[A-


Kolophon

TEMEŠš]i-ia-a-anziGAR-ri12

{(UNM)}
cheek
{(UNM)}
to press
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
water(course)
HITT.ACC.SG.C
(unk. mng.)
D/L.SG
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
water(course)
{HURR.ABS.SG, STF}
from this side

tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to sit
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar

(Frg. 2)Rs.? 19′! [ku-u-un]this one:DEM1.ACC.SG.C ka-a-lu-ti-inrow:LUW||HITT.ACC.SG.C;
row:HITT.ACC.SG.C
[Š]A KASKALMEŠto set on the road:{GEN.SG, GEN.PL};
way:{GEN.SG, GEN.PL}
ḫu-it-ti-i[a-wa-aš]to pull:VBN.GEN.SG

[ku-u-un]ka-a-lu-ti-in[Š]A KASKALMEŠḫu-it-ti-i[a-wa-aš]
this one
DEM1.ACC.SG.C
row
LUW||HITT.ACC.SG.C
row
HITT.ACC.SG.C
to set on the road
{GEN.SG, GEN.PL}
way
{GEN.SG, GEN.PL}
to pull
VBN.GEN.SG

(Frg. 2)Rs.? 20′! [IŠ-TU GIŠ]LE-'E-E ar-[ḫa]to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
a-ni-ia-u-ento carry out:1PL.PST

[IŠ-TU GIŠ]LE-'E-Ear-[ḫa]a-ni-ia-u-en
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to carry out
1PL.PST

(Frg. 2)Rs.? 21′! 𒀹 [LU]GALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
[

Ende Rs.

[LU]GALGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Text: pa-ar-li-ia.
Text: ú-nu-ma-aš-ši-ia.
Text: wa-u-ri-ia. Die Lesung wu für PI fehlt in HZL.
0.6498749256134