Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.71 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
lk. Kol. 3′ ]x pé-ein front of:;
towards: ḫ[ar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
… | pé-e | ḫ[ar-kán-zi | |
---|---|---|---|
in front of towards | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
lk. Kol. 4′ ]x GU₄cattle:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} x[
… | GU₄ | KÙ.BABBAR | ||
---|---|---|---|---|
cattle {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
lk. Kol. 5′ pé]-⸢e⸣in front of:;
towards: ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS LÚ.MEŠSIM[UG(male) blacksmith:{(UNM)}
… | pé]-⸢e⸣ | ḫar-kán-zi | LÚ.MEŠSIM[UG |
---|---|---|---|
in front of towards | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | (male) blacksmith {(UNM)} |
lk. Kol. 6′ ]x x x ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
… | ḫar-kán-zi | ||
---|---|---|---|
to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
lk. Kol. 7′ p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} pé-ein front of:;
towards:
… | p]é-ra-an | pé-e |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | in front of towards |
lk. Kol. 8′ [ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS ]x LÚGALA-ma!?cult singer:{(UNM)}
[ḫar-kán-zi | … | LÚGALA-ma!? | |
---|---|---|---|
to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | cult singer {(UNM)} |
lk. Kol. 9′ ] ḫar-zito have:3SG.PRS
… | ḫar-zi |
---|---|
to have 3SG.PRS |
… | |
---|---|
lk. Kol. 11′ 1]-ENone:QUANcar KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)}
… | 1]-EN | KÙ.SI₂₂ |
---|---|---|
one QUANcar | gold {(UNM)} |
lk. Kol. 12′ ḫ]ar-zito have:3SG.PRS
… | ḫ]ar-zi |
---|---|
to have 3SG.PRS |
lk. Kol. 13′ S]ANGApriestess:{(UNM)};
priest:{(UNM)}
… | S]ANGA |
---|---|
priestess {(UNM)} priest {(UNM)} |
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|