Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 6.1 (2021-12-31)

Vs. II 4 71 [ ]x[ ]

Vs. II 5 72 [ me-mi-iš-ke-ez]-zito speak:3SG.PRS.IMPF 73 D[GIŠ.GIM.MAŠ]

me-mi-iš-ke-ez]-ziD[GIŠ.GIM.MAŠ]
to speak
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 6 [ pé-e-ḫ]u-te-iš-kán-z[i]to take:3PL.PRS.IMPF 74 [ ]

pé-e-ḫ]u-te-iš-kán-z[i]
to take
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 7 [ ma-a]-anif:;
as:
pí-an-z[i]to give:3PL.PRS 75 [ ]

ma-a]-anpí-an-z[i]
if

as
to give
3PL.PRS

Vs. II 8 [ ]ma-ni-in-ku-wa-annear:;
short:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
short:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
[ ]

]ma-ni-in-ku-wa-an
near

short
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
short
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

Vs. II 9 76 [ ] DGIŠ.GIM!.MAŠ EGI[R-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
]


77

Die Zeilen 10 – 12 sind zerstört.

78

Die Zeilen 10 – 12 sind zerstört.

79

Die Zeilen 10 – 12 sind zerstört.

DGIŠ.GIM!.MAŠEGI[R-an
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

Vs. II 13 80 [ EGIR-p]a?again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

EGIR-p]a?
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. II 14 81 [ ] 82 [ me-mi-i]š?-kán-z[i]to speak:3PL.PRS.IMPF

me-mi-i]š?-kán-z[i]
to speak
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 15 83 [ ]e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
83

Die Zeilen Vs. II 16 und 17 sind zerstört.

]e-ep-ta
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. II 18 84 [ ]x 84

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ 148 [ ]ne-pí-ša-[az?]sky:ABL;
(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}

]ne-pí-ša-[az?]
sky
ABL
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. III 2′ 149 [ SA]G!?-ŠUhead:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}44

SA]G!?-ŠU
head
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Rs. III 3′ 150 [ ]


Rs. III 4′ 151 [ ]x šum-mi-it-ta-an-ta-anaxe:ACC.SG.C ŠU-azhand:ABL;
hand:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
e-ep-t[a]to model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

šum-mi-it-ta-an-ta-anŠU-aze-ep-t[a]
axe
ACC.SG.C
hand
ABL
hand
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. III 5′ 152 [ ] 153 [DGI]Š.GIM!.MAŠ-x-ma46 GIM-anas:CNJ;
as:INTadv

GIM-an
as
CNJ
as
INTadv

Rs. III 6′ [ ] 154 a-pu-uš-šahe:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU

a-pu-uš-šaḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU
he
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}

{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

Rs. III 7′ [ ] e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

e-ep-ta
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. III 8′ 155 [ ] kar-aš-tato cut (off):{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut (off):3SG.PRS.MP;
to cut (off):LUW.3SG.PST;
horn:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
horn:{VOC.SG, ALL, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
granary:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

kar-aš-ta
to cut (off)
{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut (off)
3SG.PRS.MP
to cut (off)
LUW.3SG.PST
horn
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
horn
{VOC.SG, ALL, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
granary
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 9′ 156 [ D]ḫu-[wa-wa-iš?] ta-ḫa-ra-an iš-ta-ma-aš-tato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear:2SG.IMP

D]ḫu-[wa-wa-iš?]ta-ḫa-ra-aniš-ta-ma-aš-ta
to hear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear
2SG.IMP

Rs. III 10′ 157 [ ka]r-tim-mi-ia-zaanger:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:2SG.IMP;
to be resentful:3SG.PRS.MP
ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
158 ku-iš-wawhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
ú-[et]to come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to cry:3SG.PST

ka]r-tim-mi-ia-zaki-ša-atku-iš-waú-[et]
anger
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
2SG.IMP
to be resentful
3SG.PRS.MP
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to cry
3SG.PST

Rs. III 11′ 159 [ a]m-me-elI:PPROa.1SG.GEN šal-la-nu-wa-an-ta-t[ito make great:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ]UR.SAGMEŠ-ašrepresentation of a mountain:GEN.SG;
mountain:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
49

a]m-me-elšal-la-nu-wa-an-ta-t[i]UR.SAGMEŠ-aš
I
PPROa.1SG.GEN
to make great
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
representation of a mountain
GEN.SG
mountain
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mountain
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of a mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 12′ [iš-tar-n]aamid: 160 nu-kánCONNn=OBPk GIŠERENcedar tree:{(UNM)} [k]ar-aš-tato cut (off):{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut (off):3SG.PRS.MP;
to cut (off):LUW.3SG.PST;
horn:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
horn:{VOC.SG, ALL, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
granary:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


[iš-tar-n]anu-kánGIŠEREN[k]ar-aš-ta
amid
CONNn=OBPkcedar tree
{(UNM)}
to cut (off)
{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut (off)
3SG.PRS.MP
to cut (off)
LUW.3SG.PST
horn
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
horn
{VOC.SG, ALL, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
granary
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 13′ 161 [nu]-wa-aš-ma«-ma»-aš-kán ne-pí-ša-[a]zsky:ABL;
(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}
kat-ta-anbelow:;
under:

[nu]-wa-aš-ma«-ma»-aš-kánne-pí-ša-[a]zkat-ta-an
sky
ABL
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}
below

under

Rs. III 14′ DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} me-mi-iš-ke-ez-z[i]to speak:3SG.PRS.IMPF 162 ti-ia-at-t[én-wa]to sit:2PL.PST;
to step:{2PL.IMP, 2PL.PST}

DUTUŠA-ME-Eme-mi-iš-ke-ez-z[i]ti-ia-at-t[én-wa]
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sky
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS.IMPF
to sit
2PL.PST
to step
{2PL.IMP, 2PL.PST}

Rs. III 15′ 163 [l]e-e-wanot!:NEG=QUOT na-aḫ-te-e-nito fear:2PL.PRS 164 n[u-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

[l]e-e-wana-aḫ-te-e-nin[u-wa
not!
NEG=QUOT
to fear
2PL.PRS

CONNn=QUOT
still

(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. III 16′ i-ia-an-ni-ia-at-ténto go:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to go:2PL.PST.IMPF
165 ku-i[t-ma-an-wa-ra-aš-kán]while:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
for a while:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

i-ia-an-ni-ia-at-ténku-i[t-ma-an-wa-ra-aš-kán]
to go
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to go
2PL.PST.IMPF
while
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
for a while
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Rs. III 17′ É-rihouse:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
na-a-wi₅not yet:ADV pa-iz-[zi]to go:3SG.PRS 166 [ ]

É-rian-dana-a-wi₅pa-iz-[zi]
house
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
not yet
ADV
to go
3SG.PRS

Rs. III 18′ 167 nu-wa-za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
:gal-pa-ri-wa-la na-[a-wi₅?not yet:ADV ] 168 [ ]

nu-wa-za:gal-pa-ri-wa-lana-[a-wi₅?

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
still

(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not yet
ADV

Rs. III 19′ iš-dam-ma-a[š-t]ato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:2SG.IMP
DEN.KI.DU₄-u[š] 169 [ ]

iš-dam-ma-a[š-t]aDEN.KI.DU₄-u[š]
to hear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear
2SG.IMP

Rs. III 20′ ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
170 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
DEN.[KI.DU₄-uš]

ki-ša-atnu-uš-ši-kánDEN.[KI.DU₄-uš]
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

Rs. III 21′ DGIŠ.GIM!.MAŠ-uš-ša an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
i-ia-[an-nir?]

DGIŠ.GIM!.MAŠ-uš-šaan-dai-ia-[an-nir?]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside

Rs. III 22′ 171 nuCONNn Dḫu-wa-wa-in ḫal-lu-wa-a[n-ta-an?to argue:PTCP.ACC.SG.C ú-e-mi-er]to find:3PL.PST52


171

Ende von Rs. III.

nuDḫu-wa-wa-inḫal-lu-wa-a[n-ta-an?ú-e-mi-er]
CONNnto argue
PTCP.ACC.SG.C
to find
3PL.PST

Rs. IV 1′ 186 []x a-r[a-iš-kán-ta-ri?]to make an oracular inquiry:3PL.PRS.MP.IMPF 187 [ ]

a-r[a-iš-kán-ta-ri?]
to make an oracular inquiry
3PL.PRS.MP.IMPF

Rs. IV 2′ tu-uk-ki-iš-z[i]to become important:3SG.PRS 188 [ ]

tu-uk-ki-iš-z[i]
to become important
3SG.PRS

Rs. IV 3′ DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} GIŠŠ[Ú?.A?chair:{(UNM)} ]

DUTUŠA-ME-EGIŠŠ[Ú?.A?
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sky
{(UNM)}
chair
{(UNM)}

Rs. IV 4′ 189 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ú-i-iš-ke-ez-z[i]to send:3SG.PRS.IMPF

na-ašú-i-iš-ke-ez-z[i]

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to send
3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 5′ 190 ŠA DUTUSolar deity:{GEN.SG, GEN.PL} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
x[ ]

ŠA DUTUŠA-ME-Ean-da
Solar deity
{GEN.SG, GEN.PL}
sky
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside

Rs. IV 6′ 191 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
iš-ḫa-aḫ-rutears:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} :P[A₅ḪI.A-uš ]


nu-uš-ši-kániš-ḫa-aḫ-ru:P[A₅ḪI.A-uš

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tears
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV 7′ 192 nuCONNn DGIŠ.GIM!.MAŠ-aš A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} m[e-mi-iš-ke-ez-zi?]to speak:3SG.PRS.IMPF

nuDGIŠ.GIM!.MAŠ-ašA-NA DUTUŠA-ME-Em[e-mi-iš-ke-ez-zi?]
CONNnSolar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sky
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 8′ 193 ka-a-aš-wathis:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UDKAM-za(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:ABL;
day:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
day:ABL;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
I-NA UR[U]-ri[city:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}61 ]

ka-a-aš-waa-pa-a-ašUDKAM-zaI-NA UR[U]-ri[
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
ABL
day
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
day
ABL
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
city
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}

Rs. IV 9′ 194 ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
URU-ricity:D/L.SG EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a-še-ša-nu-utto settle:{3SG.PST, 2SG.IMP} []


ku-itURU-riEGIR-paa-še-ša-nu-ut
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
city
D/L.SG
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to settle
{3SG.PST, 2SG.IMP}

Rs. IV 10′ 195 am-mu-uk!-ma-za-kánI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}63 A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-M[E]-Esky:{(UNM)} x[ ]

am-mu-uk!-ma-za-kánA-NA DUTUŠA-M[E]-E
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
Solar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sky
{(UNM)}

Rs. IV 11′ 196 nuCONNn KASKAL-anroad:{ACC.SG.C, GEN.PL};
road:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
road:{(UNM)}
e-ep-pu-unto seize:1SG.PST 197 š[a-ki-i]a?-aḫ?-ḫa-x64 x[ ]

nuKASKAL-ane-ep-pu-un
CONNnroad
{ACC.SG.C, GEN.PL}
road
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
road
{(UNM)}
to seize
1SG.PST

Rs. IV 12′ 198 [DUT]USolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} Š[A D]GIŠ.GIM!.MAŠ ar-ku-w[a-ar]to mate:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to request:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

[DUT]UŠA-ME-EŠ[A D]GIŠ.GIM!.MAŠar-ku-w[a-ar]
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sky
{(UNM)}
to mate
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to divide
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to request
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Rs. IV 13′ iš-ta-ma-aš-tato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear:2SG.IMP
199 nuCONNn A-NA Dḫu-wa-wato run:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}=QUOT:=QUOT IM[MEŠ-uš]wind:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wind:{(UNM)};
:{(UNM)}

iš-ta-ma-aš-tanuA-NA Dḫu-wa-waIM[MEŠ-uš]
to hear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear
2SG.IMP
CONNnto run
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}=QUOT
=QUOT
wind
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wind
{(UNM)}

{(UNM)}

Rs. IV 14′ GALMEŠ-išgrandee:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
big:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
a-ra-ez-zito raise:3SG.PRS 200 IM.GAL‘great wind’:{(UNM)} [I]MEL-TA-NU[ ]

GALMEŠ-iša-ra-ez-ziIM.GAL[I]MEL-TA-NU[
grandee
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
big
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
to raise
3SG.PRS
‘great wind’
{(UNM)}

Rs. IV 15′ IMZI-IK!-ZI-KU! IMŠU-RU-UP-PU-U IMA-Š[A-AM-ŠU-TU]

IMZI-IK!-ZI-KU!IMŠU-RU-UP-PU-UIMA-Š[A-AM-ŠU-TU]

Rs. IV 16′ IMAN-ḪU-UL-LU 201 8eight:QUANcar IMMEŠ-aš-š[i]wind:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
wind:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
wind:{ALL, VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
a?-ra-a-erto raise:3PL.PST;
to wash:3PL.PST
202 nu-kánCONNn=OBPk [ ]

IMAN-ḪU-UL-LU8IMMEŠ-aš-š[i]a?-ra-a-ernu-kán
eight
QUANcar
wind
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wind
{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wind
{ALL, VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to raise
3PL.PST
to wash
3PL.PST
CONNn=OBPk

Rs. IV 17′ IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa-al-ḫi-i[š-k]án-zito strike:3PL.PRS.IMPF

IGIḪI.A-waEGIR-pawa-al-ḫi-i[š-k]án-zi
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to strike
3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 18′ 203 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
Ú-ULnot:NEG pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
i-[i]a-an-ni-ia-u-wa-a[n-zi]to go:INF;
to go:IMPF.INF

nu-uš-šiÚ-ULpa-ra-ai-[i]a-an-ni-ia-u-wa-a[n-zi]

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
not
NEG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
to go
INF
to go
IMPF.INF

Rs. IV 19′ «Ú-UL»65 ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP 204 Ú-UL-ma-aš-šinot:NEG;
not:NEG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
not:NEG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} t[i-ia-u-wa-an-zi]to sit:INF;
to step:INF

«Ú-UL»ki-ša-riÚ-UL-ma-aš-šiEGIR-pat[i-ia-u-wa-an-zi]
to become
3SG.PRS.MP
not
NEG
not
NEG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
not
NEG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to sit
INF
to step
INF

Rs. IV 20′ ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP 205 nu-zaCONNn=REFL Dḫu-wa-wa-iš ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-l[i-ia-at]to let:{2SG.PST, 3SG.PST};
to let:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
wood:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(offering term):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


ki-ša-rinu-zaDḫu-wa-wa-išar-ḫada-l[i-ia-at]
to become
3SG.PRS.MP
CONNn=REFLto stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
{2SG.PST, 3SG.PST}
to let
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
wood
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. IV 21′ 206 nuCONNn Dḫu-wa-wa-iš A-NA DGIŠ.GIM!.MAŠ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-m[i-iš-ke-ez-zi]to speak:3SG.PRS.IMPF

nuDḫu-wa-wa-išA-NA DGIŠ.GIM!.MAŠEGIR-pame-m[i-iš-ke-ez-zi]
CONNnagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to speak
3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 22′ 207 ar-ḫa-wa-muto stand:1SG.PRS.MP={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
away:={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
away from:={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
border:{VOC.SG, ALL, STF}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
da-a-lito let:2SG.IMP;
wood:{HURR.ABS.SG, STF};
(offering term):{HURR.ABS.SG, STF}
DGIŠ.GIM!.MAŠ 208 nu-mu-za: CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL} zi-i[kyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG ]

ar-ḫa-wa-muda-a-liDGIŠ.GIM!.MAŠnu-mu-zazi-i[k
to stand
1SG.PRS.MP={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
away
={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
away from
={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
border
{VOC.SG, ALL, STF}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
to let
2SG.IMP
wood
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG

Rs. IV 23′ 209 am-mu-uk-ma-ad-du-zaI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT=REFL, CNJctr=PPRO.2SG.ACC=REFL} ARAD-išservant:{NOM.SG.C, VOC.SG} e-eš-lu-utto be:3SG.IMP 210 n[u?-u]t?-[ta?:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ]

am-mu-uk-ma-ad-du-zaARAD-iše-eš-lu-utn[u?-u]t?-[ta?
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT=REFL, CNJctr=PPRO.2SG.ACC=REFL}
servant
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to be
3SG.IMP

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}

Rs. IV 24′ [k]u-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
šal-la-nu-uš-ke-nu-unto make great:1SG.PST.IMPF 211 nuCONNn x x[ ]

[k]u-i-e-eššal-la-nu-uš-ke-nu-unnu
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to make great
1SG.PST.IMPF
CONNn

Rs. IV 25′ da-aš-ša-ušto make strong:3SG.PRS.MP;
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
:pu-ul-pu-li-i[(-) ]

da-aš-ša-uš
to make strong
3SG.PRS.MP

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. IV 26′ [k]ar-aš-mito cut (off):1SG.PRS 212 nu-zaCONNn=REFL É.MEŠḫa-l[e-en-du-wa?palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
palace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
]

[k]ar-aš-minu-zaÉ.MEŠḫa-l[e-en-du-wa?
to cut (off)
1SG.PRS
CONNn=REFLpalace
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
palace
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

Rs. IV 27′ 213 [n]uCONNn DEN.KI.DU₄-uš A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

[n]uDEN.KI.DU₄-ušA-N[A
CONNnto
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 28′ 214 Dḫu-wa-wa-iš ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
m[e-mi-ia-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
]

Dḫu-wa-wa-išku-inm[e-mi-ia-an
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

Rs. IV 29′ 215 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}
le-enot!:NEG iš-t[a-ma-aš-ti]to hear:2SG.PRS 216 [ ]

na-anle-eiš-t[a-ma-aš-ti]

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
not!
NEG
to hear
2SG.PRS

Rs. IV 30′ 217 le-enot!:NEG Dḫu-wa-w[a-in ] 218 [ ]

le-eDḫu-wa-w[a-in
not!
NEG

Rs. IV 31′ 219 [ ]UR.SAGMEŠ[representation of a mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
] 219

KBo 6.1 bricht ab

]UR.SAGMEŠ[
representation of a mountain
{(UNM)}
mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
Lesung nach Kollation durch Ehelolf.
Über Rasur, mglw. zu lesen.
Es scheint ein senkrechter Keil zu folgen, der aber wohl Kratzer oder Rasur ist. CHD Š 88a liest: Ḫ]UR.SAGMEŠ-.
HED 3, 50, ergänzt anders: nu Dḫuwawain ḫalluwa[nzi] „they fight H.“; dort auch keine Belege für ein Partizip ḫalluwant- aufgeführt. Vgl. auch HW2 Ḫ 87a, die der hier vorliegenden Ergänzung nicht widersprechen.
Friedrich URUri?-.[
Text: -az-.
Die Lesung folgt Friedrich: š[a-ki-y]a?-aḫ?-ḫa?-[an.
Nach Kollation am Foto sieht es so aus als sei Ú-UL unter Rasur und damit vom Schreiber getilgt.

KBo 6.1+ (CTH 341) [by HPM Mythen]

KBo 6.1 (+) CHDS 2.101 + KUB 8.51 + KBo 6.30
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) 1 ]x x x x x[

(Frg. 2) 2 ku?-e?]-el-ga URU-ri? x[

(Frg. 2) 3 ]-ši ḫa-lu-ga-aš **-x[

(Frg. 2) 4 f]ša-an-ḫa-du EGIR-[pa

(Frg. 2+3) 5/Rs. lk. Kol. 4′ ](.)BÚN-aš 71 nu fša-a[n]-ḫa?-[du-uš

(Frg. 2+3) 6/Rs. lk. Kol. 5′ 72 [ me]-mi-iš-ke-ez-zi 73 D[GIŠ.GIM.MAŠ]

D[GIŠ.GIM.MAŠ]

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 6′ [ pé-e-ḫ]u-te-iš-kán-z[i]to take:3PL.PRS.IMPF 74 [ ]

pé-e-ḫ]u-te-iš-kán-z[i]
to take
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 7′ [ ma-a]-anif:;
as:
pí-an-z[i]to give:3PL.PRS 75 [ ]

ma-a]-anpí-an-z[i]
if

as
to give
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 8′ [ ]ma-ni-in-ku-wa-an:;
short:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
short:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
[ ]

]ma-ni-in-ku-wa-an


short
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
short
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 9′ 76 [ ] DGIŠ.GIM!.MAŠ EGI[R-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
]


DGIŠ.GIM!.MAŠEGI[R-an
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. Lücke von ca. 3 Zeilen

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 13′ 80 [ EGIR-p]a?again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

EGIR-p]a?
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 14′ 81 [ ] 82 [ me-mi-i]š?-kán-z[i]to speak:3PL.PRS.IMPF

me-mi-i]š?-kán-z[i]
to speak
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 15′ 83 [ ]e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
83

]e-ep-ta
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. Lücke von ca. 2 Zeilen

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 18′ 84 [ ]x 84

Vs. II bricht ab

(Frg. 4) r. Kol. 1′ 148 [ ]ne-pí-ša-[az?]sky:ABL;
(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}

]ne-pí-ša-[az?]
sky
ABL
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 4) r. Kol. 2′ 149 [ SA]G!?-ŠUhead:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}44

SA]G!?-ŠU
head
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 4) r. Kol. 3′ 150 [ ]


(Frg. 4) r. Kol. 4′ 151 [ ]x šum-mi-it-ta-an-ta-anaxe:ACC.SG.C ŠU-azhand:ABL;
hand:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
e-ep-t[a]to model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

šum-mi-it-ta-an-ta-anŠU-aze-ep-t[a]
axe
ACC.SG.C
hand
ABL
hand
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 4) r. Kol. 5′ 152 [ ] 153 [DGI]Š.GIM!.MAŠ-x-ma46 GIM-anas:CNJ;
as:INTadv

GIM-an
as
CNJ
as
INTadv

(Frg. 4) r. Kol. 6′ [ ] 154 a-pu-uš-šahe:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU

a-pu-uš-šaḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU
he
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}

{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 4) r. Kol. 7′ [ ] e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

e-ep-ta
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 4) r. Kol. 8′ 155 [ ] kar-aš-tato cut (off):{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut (off):3SG.PRS.MP;
to cut (off):LUW.3SG.PST;
horn:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
horn:{VOC.SG, ALL, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
granary:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

kar-aš-ta
to cut (off)
{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut (off)
3SG.PRS.MP
to cut (off)
LUW.3SG.PST
horn
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
horn
{VOC.SG, ALL, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
granary
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 4) r. Kol. 9′ 156 [ D]ḫu-[wa-wa-iš?] ta-ḫa-ra-an iš-ta-ma-aš-tato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear:2SG.IMP

D]ḫu-[wa-wa-iš?]ta-ḫa-ra-aniš-ta-ma-aš-ta
to hear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear
2SG.IMP

(Frg. 4) r. Kol. 10′ 157 [ ka]r-tim-mi-ia-zaanger:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:2SG.IMP;
to be resentful:3SG.PRS.MP
ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
158 ku-iš-wawhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
ú-[et]to come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to cry:3SG.PST

ka]r-tim-mi-ia-zaki-ša-atku-iš-waú-[et]
anger
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
2SG.IMP
to be resentful
3SG.PRS.MP
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to cry
3SG.PST

(Frg. 4) r. Kol. 11′ 159 [ a]m-me-elI:PPROa.1SG.GEN šal-la-nu-wa-an-ta-t[ito make great:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ]UR.SAGMEŠ-ašrepresentation of a mountain:GEN.SG;
mountain:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
49

a]m-me-elšal-la-nu-wa-an-ta-t[i]UR.SAGMEŠ-aš
I
PPROa.1SG.GEN
to make great
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
representation of a mountain
GEN.SG
mountain
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mountain
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of a mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4) r. Kol. 12′ [iš-tar-n]aamid: 160 nu-kánCONNn=OBPk GIŠERENcedar tree:{(UNM)} [k]ar-aš-tato cut (off):{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut (off):3SG.PRS.MP;
to cut (off):LUW.3SG.PST;
horn:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
horn:{VOC.SG, ALL, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
granary:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


[iš-tar-n]anu-kánGIŠEREN[k]ar-aš-ta
amid
CONNn=OBPkcedar tree
{(UNM)}
to cut (off)
{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut (off)
3SG.PRS.MP
to cut (off)
LUW.3SG.PST
horn
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
horn
{VOC.SG, ALL, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
granary
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 4) r. Kol. 13′ 161 [nu]-wa-aš-ma«-ma»-aš-kán ne-pí-ša-[a]zsky:ABL;
(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}
kat-ta-anbelow:;
under:

[nu]-wa-aš-ma«-ma»-aš-kánne-pí-ša-[a]zkat-ta-an
sky
ABL
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}
below

under

(Frg. 4) r. Kol. 14′ DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} me-mi-iš-ke-ez-z[i]to speak:3SG.PRS.IMPF 162 ti-ia-at-t[én-wa]to sit:2PL.PST;
to step:{2PL.IMP, 2PL.PST}

DUTUŠA-ME-Eme-mi-iš-ke-ez-z[i]ti-ia-at-t[én-wa]
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sky
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS.IMPF
to sit
2PL.PST
to step
{2PL.IMP, 2PL.PST}

(Frg. 4) r. Kol. 15′ 163 [l]e-e-wanot!:NEG=QUOT na-aḫ-te-e-nito fear:2PL.PRS 164 n[u-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

[l]e-e-wana-aḫ-te-e-nin[u-wa
not!
NEG=QUOT
to fear
2PL.PRS

CONNn=QUOT
still

(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 4) r. Kol. 16′ i-ia-an-ni-ia-at-ténto go:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to go:2PL.PST.IMPF
165 ku-i[t-ma-an-wa-ra-aš-kán]while:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
for a while:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

i-ia-an-ni-ia-at-ténku-i[t-ma-an-wa-ra-aš-kán]
to go
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to go
2PL.PST.IMPF
while
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
for a while
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

(Frg. 4) r. Kol. 17′ É-rihouse:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
na-a-wi₅not yet:ADV pa-iz-[zi]to go:3SG.PRS 166 [ ]

É-rian-dana-a-wi₅pa-iz-[zi]
house
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
not yet
ADV
to go
3SG.PRS

(Frg. 4) r. Kol. 18′ 167 nu-wa-za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
:gal-pa-ri-wa-la na-[a-wi₅?not yet:ADV ] 168 [ ]

nu-wa-za:gal-pa-ri-wa-lana-[a-wi₅?

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
still

(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not yet
ADV

(Frg. 4) r. Kol. 19′ iš-dam-ma-a[š-t]ato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:2SG.IMP
DEN.KI.DU₄-u[š] 169 [ ]

iš-dam-ma-a[š-t]aDEN.KI.DU₄-u[š]
to hear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear
2SG.IMP

(Frg. 4) r. Kol. 20′ ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
170 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
DEN.[KI.DU₄-uš]

ki-ša-atnu-uš-ši-kánDEN.[KI.DU₄-uš]
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

(Frg. 4) r. Kol. 21′ DGIŠ.GIM!.MAŠ-uš-ša an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
i-ia-[an-nir?]

DGIŠ.GIM!.MAŠ-uš-šaan-dai-ia-[an-nir?]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside

(Frg. 4) r. Kol. 22′ 171 nuCONNn Dḫu-wa-wa-in ḫal-lu-wa-a[n-ta-an?to argue:PTCP.ACC.SG.C ú-e-mi-er]to find:3PL.PST52


171

Ende von Rs. III.

nuDḫu-wa-wa-inḫal-lu-wa-a[n-ta-an?ú-e-mi-er]
CONNnto argue
PTCP.ACC.SG.C
to find
3PL.PST

(Frg. 1) Vs. I 1′ 186 []x a-r[a-iš-kán-ta-ri?]to make an oracular inquiry:3PL.PRS.MP.IMPF 187 [ ]

a-r[a-iš-kán-ta-ri?]
to make an oracular inquiry
3PL.PRS.MP.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 2′ tu-uk-ki-iš-z[i]to become important:3SG.PRS 188 [ ]

tu-uk-ki-iš-z[i]
to become important
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 3′ DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} GIŠŠ[Ú?.A?chair:{(UNM)} ]

DUTUŠA-ME-EGIŠŠ[Ú?.A?
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sky
{(UNM)}
chair
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 4′ 189 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ú-i-iš-ke-ez-z[i]to send:3SG.PRS.IMPF

na-ašú-i-iš-ke-ez-z[i]

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to send
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 5′ 190 ŠA DUTUSolar deity:{GEN.SG, GEN.PL} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
x[ ]

ŠA DUTUŠA-ME-Ean-da
Solar deity
{GEN.SG, GEN.PL}
sky
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside

(Frg. 1) Vs. I 6′ 191 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
iš-ḫa-aḫ-rutears:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} :P[A₅ḪI.A-uš ]


nu-uš-ši-kániš-ḫa-aḫ-ru:P[A₅ḪI.A-uš

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tears
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 7′ 192 nuCONNn DGIŠ.GIM!.MAŠ-aš A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} m[e-mi-iš-ke-ez-zi?]to speak:3SG.PRS.IMPF

nuDGIŠ.GIM!.MAŠ-ašA-NA DUTUŠA-ME-Em[e-mi-iš-ke-ez-zi?]
CONNnSolar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sky
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 8′ 193 ka-a-aš-wathis:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UDKAM-za(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:ABL;
day:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
day:ABL;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
I-NA UR[U]-ri[city:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}61 ]

ka-a-aš-waa-pa-a-ašUDKAM-zaI-NA UR[U]-ri[
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
ABL
day
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
day
ABL
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
city
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}

(Frg. 1) Vs. I 9′ 194 ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
URU-ricity:D/L.SG EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a-še-ša-nu-utto settle:{3SG.PST, 2SG.IMP} []


ku-itURU-riEGIR-paa-še-ša-nu-ut
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
city
D/L.SG
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to settle
{3SG.PST, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 10′ 195 am-mu-uk!-ma-za-kánI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}63 A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-M[E]-Esky:{(UNM)} x[ ]

am-mu-uk!-ma-za-kánA-NA DUTUŠA-M[E]-E
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
Solar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sky
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 11′ 196 nuCONNn KASKAL-anroad:{ACC.SG.C, GEN.PL};
road:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
road:{(UNM)}
e-ep-pu-unto seize:1SG.PST 197 š[a-ki-i]a?-aḫ?-ḫa-x64 x[ ]

nuKASKAL-ane-ep-pu-un
CONNnroad
{ACC.SG.C, GEN.PL}
road
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
road
{(UNM)}
to seize
1SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 12′ 198 [DUT]USolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} Š[A D]GIŠ.GIM!.MAŠ ar-ku-w[a-ar]to mate:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to request:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

[DUT]UŠA-ME-EŠ[A D]GIŠ.GIM!.MAŠar-ku-w[a-ar]
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sky
{(UNM)}
to mate
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to divide
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to request
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. I 13′ iš-ta-ma-aš-tato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear:2SG.IMP
199 nuCONNn A-NA Dḫu-wa-wato run:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}=QUOT:=QUOT IM[MEŠ-uš]wind:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wind:{(UNM)};
:{(UNM)}

iš-ta-ma-aš-tanuA-NA Dḫu-wa-waIM[MEŠ-uš]
to hear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear
2SG.IMP
CONNnto run
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}=QUOT
=QUOT
wind
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wind
{(UNM)}

{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 14′ GALMEŠ-išgrandee:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
big:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
a-ra-ez-zito raise:3SG.PRS 200 IM.GAL‘great wind’:{(UNM)} [I]MEL-TA-NU[ ]

GALMEŠ-iša-ra-ez-ziIM.GAL[I]MEL-TA-NU[
grandee
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
big
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
to raise
3SG.PRS
‘great wind’
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 15′ IMZI-IK!-ZI-KU! IMŠU-RU-UP-PU-U IMA-Š[A-AM-ŠU-TU]

IMZI-IK!-ZI-KU!IMŠU-RU-UP-PU-UIMA-Š[A-AM-ŠU-TU]

(Frg. 1) Vs. I 16′ IMAN-ḪU-UL-LU 201 8eight:QUANcar IMMEŠ-aš-š[i]wind:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
wind:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
wind:{ALL, VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
a?-ra-a-erto raise:3PL.PST;
to wash:3PL.PST
202 nu-kánCONNn=OBPk [ ]

IMAN-ḪU-UL-LU8IMMEŠ-aš-š[i]a?-ra-a-ernu-kán
eight
QUANcar
wind
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wind
{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wind
{ALL, VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to raise
3PL.PST
to wash
3PL.PST
CONNn=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 17′ IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa-al-ḫi-i[š-k]án-zito strike:3PL.PRS.IMPF

IGIḪI.A-waEGIR-pawa-al-ḫi-i[š-k]án-zi
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to strike
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 18′ 203 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
Ú-ULnot:NEG pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
i-[i]a-an-ni-ia-u-wa-a[n-zi]to go:INF;
to go:IMPF.INF

nu-uš-šiÚ-ULpa-ra-ai-[i]a-an-ni-ia-u-wa-a[n-zi]

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
not
NEG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
to go
INF
to go
IMPF.INF

(Frg. 1) Vs. I 19′ «Ú-UL»65 ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP 204 Ú-UL-ma-aš-šinot:NEG;
not:NEG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
not:NEG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} t[i-ia-u-wa-an-zi]to sit:INF;
to step:INF

«Ú-UL»ki-ša-riÚ-UL-ma-aš-šiEGIR-pat[i-ia-u-wa-an-zi]
to become
3SG.PRS.MP
not
NEG
not
NEG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
not
NEG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to sit
INF
to step
INF

(Frg. 1) Vs. I 20′ ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP 205 nu-zaCONNn=REFL Dḫu-wa-wa-iš ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-l[i-ia-at]to let:{2SG.PST, 3SG.PST};
to let:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
wood:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(offering term):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


ki-ša-rinu-zaDḫu-wa-wa-išar-ḫada-l[i-ia-at]
to become
3SG.PRS.MP
CONNn=REFLto stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
{2SG.PST, 3SG.PST}
to let
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
wood
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 21′ 206 nuCONNn Dḫu-wa-wa-iš A-NA DGIŠ.GIM!.MAŠ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-m[i-iš-ke-ez-zi]to speak:3SG.PRS.IMPF

nuDḫu-wa-wa-išA-NA DGIŠ.GIM!.MAŠEGIR-pame-m[i-iš-ke-ez-zi]
CONNnagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 22′ 207 ar-ḫa-wa-muto stand:1SG.PRS.MP={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
away:={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
away from:={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
border:{VOC.SG, ALL, STF}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
da-a-lito let:2SG.IMP;
wood:{HURR.ABS.SG, STF};
(offering term):{HURR.ABS.SG, STF}
DGIŠ.GIM!.MAŠ 208 nu-mu-za: CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL} zi-i[kyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG ]

ar-ḫa-wa-muda-a-liDGIŠ.GIM!.MAŠnu-mu-zazi-i[k
to stand
1SG.PRS.MP={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
away
={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
away from
={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
border
{VOC.SG, ALL, STF}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
to let
2SG.IMP
wood
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG

(Frg. 1) Vs. I 23′ 209 am-mu-uk-ma-ad-du-zaI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT=REFL, CNJctr=PPRO.2SG.ACC=REFL} ARAD-išservant:{NOM.SG.C, VOC.SG} e-eš-lu-utto be:3SG.IMP 210 n[u?-u]t?-[ta?:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ]

am-mu-uk-ma-ad-du-zaARAD-iše-eš-lu-utn[u?-u]t?-[ta?
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT=REFL, CNJctr=PPRO.2SG.ACC=REFL}
servant
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to be
3SG.IMP

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 24′ [k]u-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
šal-la-nu-uš-ke-nu-unto make great:1SG.PST.IMPF 211 nuCONNn x x[ ]

[k]u-i-e-eššal-la-nu-uš-ke-nu-unnu
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to make great
1SG.PST.IMPF
CONNn

(Frg. 1) Vs. I 25′ da-aš-ša-ušto make strong:3SG.PRS.MP;
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
:pu-ul-pu-li-i[(-) ]

da-aš-ša-uš
to make strong
3SG.PRS.MP

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 26′ [k]ar-aš-mito cut (off):1SG.PRS 212 nu-zaCONNn=REFL É.MEŠḫa-l[e-en-du-wa?palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
palace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
]

[k]ar-aš-minu-zaÉ.MEŠḫa-l[e-en-du-wa?
to cut (off)
1SG.PRS
CONNn=REFLpalace
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
palace
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 27′ 213 [n]uCONNn DEN.KI.DU₄-uš A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

[n]uDEN.KI.DU₄-ušA-N[A
CONNnto
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 28′ 214 Dḫu-wa-wa-iš ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
m[e-mi-ia-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
]

Dḫu-wa-wa-išku-inm[e-mi-ia-an
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 29′ 215 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}
le-enot!:NEG iš-t[a-ma-aš-ti]to hear:2SG.PRS 216 [ ]

na-anle-eiš-t[a-ma-aš-ti]

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
not!
NEG
to hear
2SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 30′ 217 le-enot!:NEG Dḫu-wa-w[a-in ] 218 [ ]

le-eDḫu-wa-w[a-in
not!
NEG

(Frg. 1) Vs. I 31′ 219 [ ]UR.SAGMEŠ[representation of a mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
] 219

Rs. IV bricht ab

]UR.SAGMEŠ[
representation of a mountain
{(UNM)}
mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
Lesung nach Kollation durch Ehelolf.
Über Rasur, mglw. zu lesen.
Es scheint ein senkrechter Keil zu folgen, der aber wohl Kratzer oder Rasur ist. CHD Š 88a liest: Ḫ]UR.SAGMEŠ-.
HED 3, 50, ergänzt anders: nu Dḫuwawain ḫalluwa[nzi] „they fight H.“; dort auch keine Belege für ein Partizip ḫalluwant- aufgeführt. Vgl. auch HW2 Ḫ 87a, die der hier vorliegenden Ergänzung nicht widersprechen.
Friedrich URUri?-.[
Text: -az-.
Die Lesung folgt Friedrich: š[a-ki-y]a?-aḫ?-ḫa?-[an.
Nach Kollation am Foto sieht es so aus als sei Ú-UL unter Rasur und damit vom Schreiber getilgt.
Lesung nach Kollation durch Ehelolf.
Über Rasur, mglw. zu lesen.
Es scheint ein senkrechter Keil zu folgen, der aber wohl Kratzer oder Rasur ist. CHD Š 88a liest: Ḫ]UR.SAGMEŠ-.
HED 3, 50, ergänzt anders: nu Dḫuwawain ḫalluwa[nzi] „they fight H.“; dort auch keine Belege für ein Partizip ḫalluwant- aufgeführt. Vgl. auch HW2 Ḫ 87a, die der hier vorliegenden Ergänzung nicht widersprechen.
Friedrich URUri?-.[
Text: -az-.
Die Lesung folgt Friedrich: š[a-ki-y]a?-aḫ?-ḫa?-[an.
Nach Kollation am Foto sieht es so aus als sei Ú-UL unter Rasur und damit vom Schreiber getilgt.
2.5276000499725