Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 6.7 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I etwa 5 abgebrochene Zeilen
(Frg. 1) Vs. I 6 [k]a-ru-úonce:ADV ku-[išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
[k]a-ru-ú | ku-[iš |
---|---|
once ADV | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 7 LÚ.MEŠḪA.LA-ŠU [ a-ra-u]-⸢e⸣-ešfree:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to become free:2SG.IMP;
high:NOM.PL.C k[i-nu-nanow:DEMadv=CNJctr
LÚ.MEŠḪA.LA-ŠU | … | a-ra-u]-⸢e⸣-eš | k[i-nu-na |
---|---|---|---|
free {NOM.PL.C, ACC.PL.C} to become free 2SG.IMP high NOM.PL.C | now DEMadv=CNJctr |
(Frg. 1) Vs. I 8 EL-LUMpure:{(UNM)} LÚ.MEŠḪ[A.LA-ŠU Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠNI-Š]U-Ú-ŠU lu-uz-z[i]corvée:D/L.SG
EL-LUM | LÚ.MEŠḪ[A.LA-ŠU | Ù | LÚ.MEŠNI-Š]U-Ú-ŠU | lu-uz-z[i] |
---|---|---|---|---|
pure {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | corvée D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 9 kar-pí-an-zito raise:3PL.PRS [URUzi-ip-pa-la-an-ti-i]aZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ARADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)} É.N[A₄]stone house:{(UNM)}
kar-pí-an-zi | [URUzi-ip-pa-la-an-ti-i]a | QA-TAM-MA-pát | ARAD | É.N[A₄] |
---|---|---|---|---|
to raise 3PL.PRS | Zip(p)(a)l(an)ta GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | likewise ADV=FOC | servant {(UNM)} service {(UNM)} | stone house {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 10 ARADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)} DUMU.LUGALprince:{(UNM)} BE-[ELlord:{(UNM)} ku-i]-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} LÚMEŠ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)}
ARAD | DUMU.LUGAL | BE-[EL | … | ku-i]-e-eš | LÚMEŠ˽GIŠTUKUL |
---|---|---|---|---|---|
servant {(UNM)} service {(UNM)} | prince {(UNM)} | lord {(UNM)} | which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | weapon man {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 11 iš-tar-naamid: Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [ l]u-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-an-zito raise:3PL.PRS
iš-tar-na | É | … | l]u-uz-zi | kar-pí-an-zi |
---|---|---|---|---|
amid | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | corvée D/L.SG | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 12 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.*MEŠ*ḪA.LA-ŠU ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)} a-ša-an-zito remain:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS;
to exist:3PL.PRS
ták-ku | LÚ˽GIŠTUKUL | Ù | LÚ.*MEŠ*ḪA.LA-ŠU | ták-ša-an | a-ša-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | weapon man {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | to fit together {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} together middle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Taga {DN(UNM)} | to remain 3PL.PRS to sit 3PL.PRS to exist 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 13 ma-a-né-zapus:{D/L.SG, STF} i-da-a-la-u-e-eš-ša-an-zibecome evil:3PL.PRS ta-za: CONNt=REFL;
to take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Taza:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} É-SÚ-NU šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS
ma-a-né-za | i-da-a-la-u-e-eš-ša-an-zi | ta-za | É-SÚ-NU | šar-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|
pus {D/L.SG, STF} | become evil 3PL.PRS | CONNt=REFL to take {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Taza {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 14 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP gi-im-ra-aš-ša-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: SAG.DUMEŠhead:{(UNM)} 7to sift:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
ták-ku | gi-im-ra-aš-ša-aš | 10 | SAG.DUMEŠ | 7 | SAG.DU | LÚ˽GIŠTUKUL | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | head {(UNM)} | to sift QUANcar | head {(UNM)} | weapon man {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 15 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 3three:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} LÚḪA.LA-ŠU da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} LÍL-aš-ša-ašland:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Ù | 3 | SAG.DU | LÚḪA.LA-ŠU | da-a-i | GU₄ḪI.A | UDUḪI.A | LÍL-aš-ša-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | three QUANcar | head {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | sheep {(UNM)} | land {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 16 QA-TAM-MAlikewise:ADV šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP NÍG.BApresent:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} TUP-PUclay tablet:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS
QA-TAM-MA | šar-ra-an-zi | ták-ku | NÍG.BA | LUGAL | TUP-PU | ku-iš-ki | ḫar-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
likewise ADV | to divide 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | present {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | clay tablet {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 17 ma-a-an-za-anwhen: A.ŠÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)} ka-ru-ú-i-li-informer:ACC.SG.C šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS
ma-a-an-za-an | A.ŠÀḪI.A-an | ka-ru-ú-i-li-in | šar-ra-an-zi |
---|---|---|---|
when | land {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} land {(UNM)} | former ACC.SG.C | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 18 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} NÍG.BApresent:{(UNM)} 2two:QUANcar QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 1-ENone:QUANcar QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} LÚḪA.LA-ŠU da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
Ù | NÍG.BA | 2 | QA-TAM | LÚ˽GIŠTUKUL | da-a-i | Ù | 1-EN | QA-TAM | LÚḪA.LA-ŠU | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | present {(UNM)} | two QUANcar | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | weapon man {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | one QUANcar | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 19 ka-ru-úonce:ADV ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} ⸢MA⸣-AN-DA(military unit):{(UNM)} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} ŠA-A-LA ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUta-ma-al-ki
ka-ru-ú | ÉRINMEŠ | ⸢MA⸣-AN-DA | ÉRINMEŠ | ŠA-A-LA | ÉRINMEŠ | URUta-ma-al-ki |
---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | troop {(UNM)} | (military unit) {(UNM)} | troop {(UNM)} | troop {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 20 ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUḫa-at-⸢ra-a⸣Ḫatra:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUza-al-paZalpa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUta-aš-ḫé-ni-ia
ÉRINMEŠ | URUḫa-at-⸢ra-a⸣ | ÉRINMEŠ | URUza-al-pa | ÉRINMEŠ | URUta-aš-ḫé-ni-ia |
---|---|---|---|---|---|
troop {(UNM)} | Ḫatra {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | troop {(UNM)} | Zalpa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | troop {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 21 ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUḫi-im-mu-[w]aḪimmuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} LÚMEŠ˽GIŠPANarcher:{(UNM)} LÚ.MEŠNAGARcarpenter:{(UNM)} GIŠ-ṢÍwood:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
wood:{(UNM)} LÚ.MEŠKU[Š₇]chariot fighter:{(UNM)}
ÉRINMEŠ | URUḫi-im-mu-[w]a | LÚMEŠ˽GIŠPAN | LÚ.MEŠNAGAR | GIŠ-ṢÍ | LÚ.MEŠKU[Š₇] |
---|---|---|---|---|---|
troop {(UNM)} | Ḫimmuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | archer {(UNM)} | carpenter {(UNM)} | wood {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} wood {(UNM)} | chariot fighter {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 22 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠka-[ru-ḫ]a-li-iš-me-eš lu-uz-zicorvée:D/L.SG Ú-U[L]not:NEG
Ù | LÚ.MEŠka-[ru-ḫ]a-li-iš-me-eš | lu-uz-zi | Ú-U[L] |
---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | corvée D/L.SG | not NEG |
(Frg. 1) Vs. I 23 kar-pí-i-e-e[rto raise:3PL.PST ša-aḫ-ḫ]a-anfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP Ú-ULnot:NEG e-⸢eš-še-er⸣to make:3PL.PST.IMPF
kar-pí-i-e-e[r | ša-aḫ-ḫ]a-an | Ú-UL | e-⸢eš-še-er⸣ |
---|---|---|---|
to raise 3PL.PST | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C to plug 2SG.IMP to seek/sweep 2SG.IMP | not NEG | to make 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 1) Vs. I 24 ma-a-anwhen: DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} URU[ḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} LÚ]⸢MEŠ?⸣virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-KÍ [
ma-a-an | DUMUMEŠ | URU[ḪA-AT-TI | LÚ]⸢MEŠ?⸣ | IL-KÍ | … |
---|---|---|---|---|---|
when | childhood {(UNM)} child {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 25 nuCONNn A-BIfather:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-r[u-wa-a-an-zito stand:INF;
to wash:INF;
to bow (reverentially):3PL.PRS
nu | A-BI | LUGAL | a-r[u-wa-a-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn | father {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to stand INF to wash INF to bow (reverentially) 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 26 Ú-ULnot:NEG ku-iš-k[isomeone:INDFany.NOM.SG.C
Ú-UL | ku-iš-k[i |
---|---|
not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 27 LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-K[Í-wa
LÚMEŠ | IL-K[Í-wa |
---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 28 nuCONNn an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ši-e-[e]t-t[a-ri-et
nu | an-da | ši-e-[e]t-t[a-ri-et |
---|---|---|
CONNn | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 1) Vs. I 29 šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} a-pé-e-⸢ni-iš-ša-anas (mentioned):DEMadv e-eš⸣-[te]-⸢en⸣to sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to exist:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF
šu-me-eš | a-pé-e-⸢ni-iš-ša-an | e-eš⸣-[te]-⸢en⸣ |
---|---|---|
you (pl.) {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | as (mentioned) DEMadv | to sit {2PL.PST, 2PL.IMP} to sit 2PL.IMP to exist {2PL.PST, 2PL.IMP} to make 2PL.IMP.IMPF |
(Frg. 1) Vs. I 30 BÀD-ni(city) wall:D/L.SG KASKALto set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pa-a-u-wa-an-zito go:INF GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} túḫ-šu-wa-a[n-zi]to cut off:INF
BÀD-ni | KASKAL | LUGAL | pa-a-u-wa-an-zi | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | túḫ-šu-wa-a[n-zi] |
---|---|---|---|---|---|
(city) wall D/L.SG | to set on the road 3SG.PRS way {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to go INF | vineyard {(UNM)} | to cut off INF |
(Frg. 1) Vs. I 31 ŠA LÚTIBIRAmetal worker:{GEN.SG, GEN.PL} Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-ra-u-wa-ašto stop (transitive); to rise:VBN.GEN.SG;
free:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
high:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to stop (transitive); to rise:3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚ.MEŠGIŠ.NU.KI[RI₆]
ŠA LÚTIBIRA | Ú-UL | ku-iš-ki | a-ra-u-wa-aš | LÚ.MEŠGIŠ.NU.KI[RI₆] |
---|---|---|---|---|
metal worker {GEN.SG, GEN.PL} | not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C | to stop (transitive) to rise VBN.GEN.SG free {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} high {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to stop (transitive) to rise 3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 32 ḫu-u-ma-an-ti-ia-pátfor each one:ADV=FOC lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-ia-an-zito raise:3PL.PRS
ḫu-u-ma-an-ti-ia-pát | lu-uz-zi | kar-pí-ia-an-zi |
---|---|---|
for each one ADV=FOC | corvée D/L.SG | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 33 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-ia-zito steal:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} ša-a-ú-i-te-e[š-za]
ták-ku | GU₄.MAḪ | ku-iš-ki | da-a-i-ia-zi | ták-ku | GU₄ | ša-a-ú-i-te-e[š-za] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 34 Ú-ULnot:NEG GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} i-ú-ga-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ú-ULnot:NEG GU₄.MAḪ-ašbull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ú-UL | GU₄.MAḪ | ták-ku | GU₄ | i-ú-ga-aš | Ú-UL | GU₄.MAḪ-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
not NEG | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not NEG | bull {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cow stall GEN.SG bull {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cow stall {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 35 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} da-a-i-〈ú〉-ga-aš a-pa-a-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄.MAḪ-ašbull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ka-ru-úonce:ADV 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)}
ták-ku | GU₄ | da-a-i-〈ú〉-ga-aš | a-pa-a-aš | GU₄.MAḪ-aš | ka-ru-ú | 30 | GU₄ḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bull {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cow stall GEN.SG bull {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cow stall {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once ADV | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | cattle {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 36 pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 5fünf:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} da-a-i-ú-ga-[aš]
pé-eš-ker | ki-nu-na | 15 | GU₄ḪI.A | pa-a-i | 5 | GU₄ | da-a-i-ú-ga-[aš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | 15 QUANcar | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | fünf QUANcar | cattle {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 37 5fünf:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} i-ú-ga-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 5fünf:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-a-ú-i-te-eš-za pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
5 | GU₄ | i-ú-ga-aš | 5 | GU₄ | ša-a-ú-i-te-eš-za | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | cattle {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | fünf QUANcar | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 1) Vs. I 38 pár-na-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
pár-na-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 39 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RA.MAḪstallion:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-ia-zito steal:3SG.PRS
ták-ku | ANŠE.KUR.RA.MAḪ | ku-iš-ki | da-a-i-ia-zi |
---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | stallion {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 40 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ša-a-ú-i-te-eš-za Ú-ULnot:NEG ANŠE.KUR.RA.MAḪ-ašstallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku | ša-a-ú-i-te-eš-za | Ú-UL | ANŠE.KUR.RA.MAḪ-aš |
---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | not NEG | stallion {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} stallion {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 41 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP i-ú-ga-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ú-ULnot:NEG ANŠE.KUR.RA.MAḪ-ašstallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku | i-ú-ga-aš | Ú-UL | ANŠE.KUR.RA.MAḪ-aš |
---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not NEG | stallion {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} stallion {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 42 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP da-a-i-ú-ga-aš a-pa-a-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ANŠE.KUR.RA.MAḪ-ašstallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku | da-a-i-ú-ga-aš | a-pa-a-aš | ANŠE.KUR.RA.MAḪ-aš |
---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | stallion {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} stallion {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 43 ka-ru-úonce:ADV 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar ANŠE.KUR.R[AḪI.A]horse:{(UNM)}
ka-ru-ú | 30 | ANŠE.KUR.RAḪI.A | pé-eš-ker | ki-nu-na | 15 | ANŠE.KUR.R[AḪI.A] |
---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | horse {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | 15 QUANcar | horse {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 44 pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} da-a-i-ú-ga-aš 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} i-ú-g[a-aš]:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pa-a-i | 5 | ANŠE.KUR.RA | da-a-i-ú-ga-aš | 5 | ANŠE.KUR.RA | i-ú-g[a-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | fünf QUANcar | horse {(UNM)} | fünf QUANcar | horse {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 45 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ša-a-ú-i-ti-eš-za pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
5 | ANŠE.KUR.RA | ša-a-ú-i-ti-eš-za | pa-a-i |
---|---|---|---|
fünf QUANcar | horse {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 1) Vs. I 46 pár-na-aš-še-a šu-wa-a-ez-[zi]to look (at):3SG.PRS
pár-na-aš-še-a | šu-wa-a-ez-[zi] |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 47 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.A.LUMram:{(UNM)} ku-[iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C
ták-ku | UDU.A.LUM | ku-[iš-ki |
---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ram {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 48 ka-ru-úonce:ADV 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: UDU[ḪI.Asheep:{(UNM)}
ka-ru-ú | 30 | UDU[ḪI.A |
---|---|---|
once ADV | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | sheep {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 49 5fünf:QUANcar UDU.⸢U₈⸣ewe:{(UNM)} [
5 | UDU.⸢U₈⸣ | … |
---|---|---|
fünf QUANcar | ewe {(UNM)} |
Vs. I bricht ab
(Frg. 2) Rs. III? 1′ [tá]k-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} še-e-[l]iharvest:D/L.SG;
harvest:{D/L.SG, STF};
:{D/L.SG, STF} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A.Š[À-niland:D/L.SG
[tá]k-ku | ŠAḪ | še-e-[l]i | na-aš-ma | A.Š[À-ni |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | harvest D/L.SG harvest {D/L.SG, STF} {D/L.SG, STF} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | land D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III? 2′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)} ⸢še-e-li⸣-ia-ašharvest:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
harvest:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
harvest:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EN-ašreign:GEN.SG;
lord:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
reign:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lord:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A.ŠÀ-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ[KIRI₆-ašgarden:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
garden:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
garden:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ta | ⸢še-e-li⸣-ia-aš | EN-aš | A.ŠÀ-aš | GIŠ[KIRI₆-aš |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} | harvest {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} harvest D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} harvest {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | reign GEN.SG lord {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} reign {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} lord {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | land {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} land {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | garden {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} garden {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} garden {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III? 3′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} EN-šireign:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
na-aš | a-ki | na-an | EN-ši | EGIR-pa | pa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | reign {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lord {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III? 4′ ták-ku-wa-anto correspond:SUP;
(unk. mng.):SUP;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP Ú-UL-manot:NEG=CNJctr pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} L[ÚNÍ.ZU-ašthief:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thief:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku-wa-an | Ú-UL-ma | pa-a-i | na-aš | L[ÚNÍ.ZU-aš |
---|---|---|---|---|
to correspond SUP (unk. mng.) SUP (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | not NEG=CNJctr | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | thief {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} thief {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III? 5′ ⸢ták-ku⸣to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UR.GI₇dog man:{(UNM)};
dog:{(UNM)} LÚSIPAshepherd:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C GUL-a[ḫ-zito strike:FNL(aḫ).3SG.PRS;
to strike:3SG.PRS.IMPF
⸢ták-ku⸣ | UR.GI₇ | LÚSIPA | ku-iš-ki | GUL-a[ḫ-zi |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | dog man {(UNM)} dog {(UNM)} | shepherd {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike FNL(aḫ).3SG.PRS to strike 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III? 6′ [2020:QUANcar GÍ]N.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-a š[u-wa-a-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
[20 | GÍ]N.GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-a | š[u-wa-a-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
20 QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 7′ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ]UR.GI₇dog man:{(UNM)} UR.GI₇-andog man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
dog man:{(UNM)};
dog:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C G[UL-aḫ-zi]to strike:FNL(aḫ).3SG.PRS;
to strike:3SG.PRS.IMPF
[ták-ku | LÚ]UR.GI₇ | UR.GI₇-an | ku-iš-ki | G[UL-aḫ-zi] |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | dog man {(UNM)} | dog man {ACC.SG.C, GEN.PL} dog man {(UNM)} dog {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike FNL(aḫ).3SG.PRS to strike 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III? 8′ [na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-k]ito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG 12twelve:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-[aš-še-a
[na-aš | a-k]i | 12 | GÍN.GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-[aš-še-a |
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III? 9′ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UR].GI₇dog man:{(UNM)};
dog:{(UNM)} ḫi-la-an-na-ašyard:GEN.SG;
yard:{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to have a halo (said of the moon or sun):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C G[UL-aḫ-zi]to strike:FNL(aḫ).3SG.PRS;
to strike:3SG.PRS.IMPF
[ták-ku | UR].GI₇ | ḫi-la-an-na-aš | ku-iš-ki | G[UL-aḫ-zi] |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | dog man {(UNM)} dog {(UNM)} | yard GEN.SG yard {ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to have a halo (said of the moon or sun) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike FNL(aḫ).3SG.PRS to strike 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III? 10′ [na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-k]ito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG 1one:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[na-aš | a-k]i | 1 | GÍN.GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III? 11′ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UR.G]I₇-ašdog man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
dog:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
dog man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
dog:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ì.ŠAḪlard:{(UNM)} ka-ra-a-píto eat:3SG.PRS BE-E[Llord:{(UNM)} Ì]to anoint:3SG.PRS;
oil:{(UNM)}
[ták-ku | UR.G]I₇-aš | Ì.ŠAḪ | ka-ra-a-pí | BE-E[L | Ì] |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | dog man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} dog {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} dog man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} dog {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | lard {(UNM)} | to eat 3SG.PRS | lord {(UNM)} | to anoint 3SG.PRS oil {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III? 12′ [ú-e-mi-i]a-zito find:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku-en-zito strike:3SG.PRS
[ú-e-mi-i]a-zi | na-an-kán | ku-en-zi |
---|---|---|
to find 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to strike 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 13′ [nuCONNn Ì]-anto anoint:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to anoint:PTCP.ACC.SG.C;
oil:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
to anoint:3SG.PRS;
oil:{(UNM)} šar-〈ḫu〉-wa-an-ta-za-ši-itstomach:ABL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[nu | Ì]-an | šar-〈ḫu〉-wa-an-ta-za-ši-it | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn | to anoint {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to anoint PTCP.ACC.SG.C oil {FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF} to anoint 3SG.PRS oil {(UNM)} | stomach ABL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. III? 14′ [šar-ni-i]k-ze-elcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} NU.GÁL(there is) not):NEG
[šar-ni-i]k-ze-el | NU.GÁL |
---|---|
compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, STF} | (there is) not) NEG |
(Frg. 2) Rs. III? 15′ [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP NIM.L]ÀL-anbee:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bee:{(UNM)} kam-ma-ricloud:D/L.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C d[a-ia-zito steal:3SG.PRS
[ták-ku | NIM.L]ÀL-an | kam-ma-ri | ku-iš-ki | d[a-ia-zi |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | bee {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bee {(UNM)} | cloud D/L.SG | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 16′ ka-ru-úonce:ADV 1?one:QUANcar [
Ende Rs. III?
ka-ru-ú | 1? | … |
---|---|---|
once ADV | one QUANcar |
Kolophon
(Frg. 1) Rs. IV ca. 6 unbeschriebene Zeilen
(Frg. 1) Rs. IV 1′ DUBclay tablet:{(UNM)} 2KAMtwo:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUB | 2KAM | QA-TI | ták-ku | LÚ-aš |
---|---|---|---|---|
clay tablet {(UNM)} | two QUANcar | completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ ŠA A-BIfather:{GEN.SG, GEN.PL} DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
ŠA A-BI | DUTU-ŠI |
---|---|
father {GEN.SG, GEN.PL} | {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} |
(Frg. 1) Rs. IV Rest unbeschrieben
Ende Rs. IV