Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.146 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs.? 2′ [ ]x x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | … | da-a-i | ||
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? 3′ [ ] ⸢A⸣-ŠAR-ŠUplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | ⸢A⸣-ŠAR-ŠU | e-ep-zi |
---|---|---|
place {(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize 3SG.PRS |
Vs.? 4′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠB]ANŠURtable man:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG 3three:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[UGULA | LÚMEŠ˽GIŠB]ANŠUR | LUGAL-i | 3 | NINDApár-šu-ul-li |
---|---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | table man {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | three QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs.? 5′ [pa-ra]-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš!-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}1
[pa-ra]-⸢a⸣ | e-ep-zi | LUGAL-uš!-kán | … |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
Vs.? 6′ [QA-TAM]likewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}
[QA-TAM] | da-a-i | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | supervisor {(UNM)} | table man {(UNM)} |
Vs.? 7′ [ ]-⸢i⸣ (Rasur) *〈〈LÚ〉〉* 3three:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | … | 3 | NINDApár-šu-ul-li | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs.? 2′ [ ]x-an A-⸢ŠAR-ŠU⸣place:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [
… | A-⸢ŠAR-ŠU⸣ | … | |
---|---|---|---|
place {(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
Rs.? 3′ [LÚGU]DU₁₂anointed priest:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS iš-⸢ta-na-ni⸣altar:D/L.SG
[LÚGU]DU₁₂ | pa-iz-zi | iš-⸢ta-na-ni⸣ |
---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | to go 3SG.PRS | altar D/L.SG |
Rs.? 4′ [pé-ra-an]in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[pé-ra-an] | 3-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | thrice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? 5′ [ ]⸢3⸣-ŠUthrice:QUANmul GIŠḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ]⸢3⸣-ŠU | GIŠḫa-at-tal-wa-aš |
---|---|---|
thrice QUANmul | door bolt {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} door bolt STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} door bolt {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs.? 6′ [GIŠ-iwood:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul š]i-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GUNNI-an-kánhearth:ACC.SG=OBPk
[GIŠ-i | 3-ŠU | š]i-pa-an-ti | GUNNI-an-kán |
---|---|---|---|
wood D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | hearth ACC.SG=OBPk |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs.? 10′ [ iš-t]a-na-nialtar:D/L.SG
Text bricht ab
… | iš-t]a-na-ni |
---|---|
altar D/L.SG |