Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.146 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
Vs.? 2′ [ ]x x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| … | … | da-a-i | ||
|---|---|---|---|---|
| to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? 3′ [ ] ⸢A⸣-ŠAR-ŠUplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize:3SG.PRS
| … | ⸢A⸣-ŠAR-ŠU | e-ep-zi |
|---|---|---|
| place {(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize 3SG.PRS |
Vs.? 4′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠB]ANŠURtable man:{(UNM)} LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG 3three:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
| [UGULA | LÚMEŠ˽GIŠB]ANŠUR | LUGAL-i | 3 | NINDApár-šu-ul-li |
|---|---|---|---|---|
| supervisor {(UNM)} | table man {(UNM)} | DN.D/L.SG king D/L.SG | three QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs.? 5′ [pa-ra]-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš!-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}1
| [pa-ra]-⸢a⸣ | e-ep-zi | LUGAL-uš!-kán | … |
|---|---|---|---|
| further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
Vs.? 6′ [QA-TAM]likewise:ADV;
hand:{(UNM)};
:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}
| [QA-TAM] | da-a-i | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
|---|---|---|---|
| likewise ADV hand {(UNM)} {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | supervisor {(UNM)} | table man {(UNM)} |
Vs.? 7′ [ ]-⸢i⸣ (Rasur) *〈〈LÚ〉〉* 3three:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| … | … | 3 | NINDApár-šu-ul-li | da-a-i | |
|---|---|---|---|---|---|
| three QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? bricht ab
| … | ||||
|---|---|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
Rs.? 2′ [ ]x-an A-⸢ŠAR-ŠU⸣place:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [
| … | A-⸢ŠAR-ŠU⸣ | … | |
|---|---|---|---|
| place {(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
Rs.? 3′ [LÚGU]DU₁₂anointed priest:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS iš-⸢ta-na-ni⸣altar:D/L.SG
| [LÚGU]DU₁₂ | pa-iz-zi | iš-⸢ta-na-ni⸣ |
|---|---|---|
| anointed priest {(UNM)} | to go 3SG.PRS | altar D/L.SG |
Rs.? 4′ [pé-ra-an]before:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| [pé-ra-an] | 3-ŠU | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|
| before house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | thrice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? 5′ [ ]⸢3⸣-ŠUthrice:QUANmul GIŠḫa-at-tal-wa-ašbolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| … | ]⸢3⸣-ŠU | GIŠḫa-at-tal-wa-aš |
|---|---|---|
| thrice QUANmul | bolt {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bolt STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bolt {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs.? 6′ [GIŠ-iwood:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul š]i-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GUNNI-an-kánhearth:ACC.SG=OBPk
| [GIŠ-i | 3-ŠU | š]i-pa-an-ti | GUNNI-an-kán |
|---|---|---|---|
| wood D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | hearth ACC.SG=OBPk |
| … | |
|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs.? 10′ [ iš-t]a-na-nialtar:D/L.SG
Text bricht ab
| … | iš-t]a-na-ni |
|---|---|
| altar D/L.SG |