Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.161 (2021-12-31)

1′ ]x-x-ŠU-NU x[

2′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠ[BANŠURtable man:{(UNM)}

d]a-a-iUGULAMEŠ˽GIŠ[BANŠUR
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}

3′ ] ú-ez-[zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


ú-ez-[zi
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

4′ ]x LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer:{(UNM)} x[

LÚ.MEŠSAGI.A
cupbearer
{(UNM)}

5′ ]x-i na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[

na-at

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

6′ ]x-x-kán x[


Text bricht ab

0.53954100608826