Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.215 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
lk. Kol. 2′ ]x A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.K[ID]made of reed wickerwork:D/L.SG(UNM)
A-NA GIŠBANŠUR | AD.K[ID] | |
---|---|---|
tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) |
lk. Kol. 3′ ]⸢A⸣-[N]A LÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS
… | ]⸢A⸣-[N]A LÚAZU | pa-a-i |
---|---|---|
extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS |
lk. Kol. 4′ ]x UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS
… | UZUŠÀ | ša-ra-a | ⸢da⸣-a-i | |
---|---|---|---|---|
heart ACC.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS |
lk. Kol. 5′ ḫ]a-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
… | ḫ]a-aš-ši-i | da-a-i |
---|---|---|
hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
lk. Kol. 6′ UZUpár-ta-a-w]a-arwing:ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS
… | UZUpár-ta-a-w]a-ar | da-a-i |
---|---|---|
wing ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
lk. Kol. 7′ ]⸢a⸣-aḫ-ru-uš-ḫi-iaincense vessel:HITT.D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS
… | ]⸢a⸣-aḫ-ru-uš-ḫi-ia | da-a-i |
---|---|---|
incense vessel HITT.D/L.SG | to take 3SG.PRS |
lk. Kol. 8′ ḫu-u-u]p-ru-uš-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-šihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
… | ḫu-u-u]p-ru-uš-ḫi | ḫa-aš-ši | da-a-i |
---|---|---|---|
incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
… | |
---|---|
lk. Kol. 10′ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
lk. Kol. bricht ab
… | da-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |