Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 61.141 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. 2′ ]x-a UZUSAG.[DUhead:{(UNM)}
… | UZUSAG.[DU | |
---|---|---|
head {(UNM)} |
Vs. 3′ ] 1?one:QUANcar UZUŠ[Àheart:{(UNM)}
… | 1? | UZUŠ[À |
---|---|---|
one QUANcar | heart {(UNM)} |
Vs. 4′ ]x Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} LÚu-r[i-ia-
… | É | ||
---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 5′ ]x 9nine:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} [
… | 9 | NINDA.GUR₄.RA | … | |
---|---|---|---|---|
nine QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Vs. 6′ ]x ARADservice:{(UNM)};
servant:{(UNM)} la-aḫ-ḫ[a?-
… | ARAD | ||
---|---|---|---|
service {(UNM)} servant {(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. 9′ ]x da-i[rto take:3PL.PST;
to sit:3PL.PST
… | da-i[r | |
---|---|---|
to take 3PL.PST to sit 3PL.PST |
… | … | |
---|---|---|
Vs. 11′ ] 1616:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} aḫ?-x[
… | 16 | NINDA | |
---|---|---|---|
16 QUANcar | bread {(UNM)} |
Vs. bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 2′ ] DGUL-šu-u[šGULzanika- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
… | DGUL-šu-u[š |
---|---|
GULzanika- deities {DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C} GULš- deities {DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C} GULš- deities {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} |
Rs. 3′ S]ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚSA[GIcupbearer:{(UNM)}
S]ÌR-RU | LÚSA[GI |
---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | cupbearer {(UNM)} |
Rs. 4′ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul BAL-t[ito rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
3-ŠU | BAL-t[i | |
---|---|---|
thrice QUANmul | to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 5′ ] ⸢EGIR-pa⸣again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ZAG.GAR.RA-a[šoffering table:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
offering table:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Text bricht ab
… | ⸢EGIR-pa⸣ | ZAG.GAR.RA-a[š |
---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | offering table {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} offering table {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |