Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 61.165 (2021-12-31)

1′ [ ]x [

2′ [n]u-wa-[

3′ ḫa-an-na-a[n-


4′ iš-pa-an-tiquiver:{D/L.SG, STF};
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night:D/L.SG;
Išpant:DN.D/L.SG
[

iš-pa-an-ti
quiver
{D/L.SG, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
night
D/L.SG
Išpant
DN.D/L.SG

5′ ap-pa-an-z[ito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS

ap-pa-an-z[i
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

6′ za-nu-an-z[ito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS

Text bricht ab

za-nu-an-z[i
to bring so. across
3PL.PRS
to cook
3PL.PRS
0.54442811012268