Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 61.182 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ] ⸢É?house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} D⸣KALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} [
… | ⸢É? | D⸣KAL | … |
---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
3′ [ ]x PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} [
… | PA-NI | … | |
---|---|---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
4′ [EG]IR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} na[m-
[EG]IR-an-da-ma | |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
5′ [d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LA-A[B-KUsoft:{(UNM)}
[d]a-a-i | 3 | NINDA | LA-A[B-KU |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | three QUANcar | bread {(UNM)} | soft {(UNM)} |
6′ 4vier:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} i-x[
4 | NINDAḫar-za-zu-un | |
---|---|---|
vier QUANcar | (bread or pastry(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} |
7′ ⸢A-ŠAR?⸣place:{(UNM)} DDAG-tiThrone deity:{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG};
Throne deity:DN.FNL(t).D/L.SG 1one:QUANcar AŠ-R[A?place:{(UNM)}
⸢A-ŠAR?⸣ | DDAG-ti | 1 | AŠ-R[A? |
---|---|---|---|
place {(UNM)} | Throne deity {DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG} Throne deity DN.FNL(t).D/L.SG | one QUANcar | place {(UNM)} |
8′ [d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV 1one:QUANcar AŠ-R[Aplace:{(UNM)}
[d]a-a-i | ŠÀ.BA | 1 | AŠ-R[A |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | entrails {(UNM)} therein ADV | one QUANcar | place {(UNM)} |
9′ [ḫ]a?-aš-ša-an-zito beget:3PL.PRS;
to open:3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC [
[ḫ]a?-aš-ša-an-zi | nu-uš | … |
---|---|---|
to beget 3PL.PRS to open 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
10′ ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
ú-wa-an-zi | A-NA | … |
---|---|---|
to see 3PL.PRS to drink HITT.INF to come 3PL.PRS | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
11′ EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-ma-a[lgroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
EGIR-an-da-ma | me-ma-a[l |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
12′ 3-ŠUthrice:QUANmul ⸢šu⸣-uḫ-ḫa-ito pour:3SG.PRS;
roof:D/L.SG A-Š[ARplace:{(UNM)}
3-ŠU | ⸢šu⸣-uḫ-ḫa-i | A-Š[AR |
---|---|---|
thrice QUANmul | to pour 3SG.PRS roof D/L.SG | place {(UNM)} |
13′ PA-NI Dḫa-ba-li-i[aḪapaliya:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
PA-NI Dḫa-ba-li-i[a |
---|
Ḫapaliya {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
14′ ⸢1?⸣-ŠUonce:QUANmul iš-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP} x[
⸢1?⸣-ŠU | iš-ḫu-wa-i | |
---|---|---|
once QUANmul | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP to pour {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
15′ [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA DAMwife:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
marriage:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[
[n]a-an | A-NA DAM | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | wife {D/L.SG, D/L.PL, ALL} marriage {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
16′ [ ]x PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} Dx[
… | PA-NI | ||
---|---|---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
17′ [ pé]-⸢e-eš⸣-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF [
… | pé]-⸢e-eš⸣-kán-zi | … |
---|---|---|
to give 3PL.PRS.IMPF |
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|