Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 61.182 (2021-12-31)

1′ [ ] É?house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
[

É?DKAL
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

2′ [ ]x-ša-an še-[

3′ [ ]x PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}
[


PA-NI
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}

4′ [EG]IR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} na[m-

[EG]IR-an-da-ma
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

5′ [d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LA-A[B-KUsoft:{(UNM)}

[d]a-a-i3NINDALA-A[B-KU
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
three
QUANcar
bread
{(UNM)}
soft
{(UNM)}

6′ 4vier:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} i-x[

4NINDAḫar-za-zu-un
vier
QUANcar
(bread or pastry(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C}

7′ A-ŠAR?place:{(UNM)} DDAG-tiThrone deity:{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG};
Throne deity:DN.FNL(t).D/L.SG
1one:QUANcar AŠ-R[A?place:{(UNM)}

A-ŠAR?DDAG-ti1AŠ-R[A?
place
{(UNM)}
Throne deity
{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG}
Throne deity
DN.FNL(t).D/L.SG
one
QUANcar
place
{(UNM)}

8′ [d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
1one:QUANcar AŠ-R[Aplace:{(UNM)}

[d]a-a-iŠÀ.BA1AŠ-R[A
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
one
QUANcar
place
{(UNM)}

9′ []a?-aš-ša-an-zito beget:3PL.PRS;
to open:3PL.PRS
nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC [

[]a?-aš-ša-an-zinu-uš
to beget
3PL.PRS
to open
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

10′ ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [


ú-wa-an-ziA-NA
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

11′ EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-ma-a[lgroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

EGIR-an-da-mame-ma-a[l
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

12′ 3-ŠUthrice:QUANmul šu-uḫ-ḫa-ito pour:3SG.PRS;
roof:D/L.SG
A-Š[ARplace:{(UNM)}

3-ŠUšu-uḫ-ḫa-iA-Š[AR
thrice
QUANmul
to pour
3SG.PRS
roof
D/L.SG
place
{(UNM)}

13′ PA-NI Dḫa-ba-li-i[aḪapaliya:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

PA-NI Dḫa-ba-li-i[a
Ḫapaliya
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

14′ 1?-ŠUonce:QUANmul iš-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
x[

1?-ŠUiš-ḫu-wa-i
once
QUANmul
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

15′ [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
A-NA DAMwife:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
marriage:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
D[


[n]a-anA-NA DAM

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
wife
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
marriage
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

16′ [ ]x PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}
Dx[

PA-NI
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}

17′ [ ]-e-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF [

]-e-eš-kán-zi
to give
3PL.PRS.IMPF

18′ [ ]x [


19′ [ ]-ma-aš-x[

20′ [ ]x [

Text bricht ab

0.57001781463623