Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 62.13 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x [

Vs. 2′ -i]š-kán-z[i?

Vs. 3′ -a]z D30-miMoon-god:DN.HITT.D/L.SG ne-[

D30-mi
Moon-god
DN.HITT.D/L.SG

Vs. 4′ GIŠBAN]ŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KID-ia-aš-ša-a[nreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)};
reed worker:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
made of reed wickerwork:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

GIŠBAN]ŠURAD.KID-ia-aš-ša-a[n
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
reed worker
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
made of reed wickerwork
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

Vs. 5′ a-ra-a]n-ta-rito stand:3PL.PRS.MP;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP
nuCONNn a-pa-a-athe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[

a-ra-a]n-ta-rinua-pa-a-at
to stand
3PL.PRS.MP
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS.MP
CONNnhe
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm
3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Awarna
{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. 6′ ] ú-e-te-na-ašwater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} me-mi-ia-n[u-ušword:ACC.PL.C;
to let speak:2SG.PST;
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C
ḫur-li-liin Hurrian language:ADV me-ma-i]to speak:3SG.PRS


ú-e-te-na-ašme-mi-ia-n[u-ušḫur-li-lime-ma-i]
water(course)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
ACC.PL.C
to let speak
2SG.PST
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
in Hurrian language
ADV
to speak
3SG.PRS

Vs. 7′ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
tu-u-wa-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
[

an-datu-u-wa-az
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
from afar

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}

Vs. 8′ t]e-e-da-nu-ušbreast:ACC.PL.C;
hair:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
breast:ACC.SG.C;
breast:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[

t]e-e-da-nu-uš
breast
ACC.PL.C
hair
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
breast
ACC.SG.C
breast
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 9′ ] ta-x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]x x-x[

Rs. 2′ ]x-an-kán ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[

ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. 3′ D]UGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-maincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG
x[

D]UGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ma
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)
D/L.SG

Rs. 4′ ] DUGgaz-zi(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Awater(course):{(UNM)} [


DUGgaz-ziA
(vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
water(course)
{(UNM)}

Rs. 5′ m]a-aḫ-ḫa-anwhen: AZUextispicy expert:{(UNM)} SISKUR(-)x[

m]a-aḫ-ḫa-anAZU
when
extispicy expert
{(UNM)}

Rs. 6′ ]x D30-ašMoon-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
[

D30-ašú-ez-zi
Moon-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. 7′ GIŠBA]N[Š]URtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KID-iareed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
wa-aḫ-n[u?-zi?to turn:3SG.PRS

GIŠBA]N[Š]URAD.KID-iawa-aḫ-n[u?-zi?
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
to turn
3SG.PRS

Rs. 8′ GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
A]D.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ki-it-[ta(-)


GIŠBANŠURA]D.KIDan-da
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs. 9′ -m]a-an wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS ḫa-an-[

wa-aḫ-nu-zi
to turn
3SG.PRS

Rs. 10′ L]ÚAZUextispicy expert:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} x-x-x[

Rs. bricht ab

L]ÚAZUŠA
extispicy expert
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}
1.3888120651245