Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 63.104 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ š]i-pa-an-[ti?to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | š]i-pa-an-[ti? |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
3′ ]x-⸢za⸣ SILA₄lamb:{(UNM)} an-n[a-
… | SILA₄ | ||
---|---|---|---|
lamb {(UNM)} |
4′ ]x-⸢uš⸣-ta pa-⸢ra⸣-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-d[a-
pa-⸢ra⸣-a | ||
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
5′ ] ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} iš-pa-an-t[u-uz-zi-
… | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM | |
---|---|---|
cook {(UNM)} |
6′ ]x-⸢iš⸣-ši ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | ⸢da-a-i⸣ | … | |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|