Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 63.104 (2021-12-31)

1′ ]x[

2′ š]i-pa-an-[ti?to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


š]i-pa-an-[ti?
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3′ ]x-za SILA₄lamb:{(UNM)} an-n[a-

SILA₄
lamb
{(UNM)}

4′ ]x--ta pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-d[a-


pa-ra-a
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

5′ ] .MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} iš-pa-an-t[u-uz-zi-

.MEŠMUḪALDIM
cook
{(UNM)}

6′ ]x--ši da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

7′ ] x [

Text bricht ab

0.54510998725891