Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 63.106 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1 ] ma-a-anwhen: Éḫa-le-e[n-tu-wapalace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ma-a-an | Éḫa-le-e[n-tu-wa |
---|---|---|
when | palace {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} palace {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
… |
---|
3 ]x ⸢É.ŠÀ(?)⸣-niinner chamber:D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} x[
… | ⸢É.ŠÀ(?)⸣-ni | pé-ra-an | ||
---|---|---|---|---|
inner chamber D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
4 GIŠ].⸢D⸣INANNA-itstringed instrument:INS ar-nu-zito take:3SG.PRS [
… | GIŠ].⸢D⸣INANNA-it | ar-nu-zi | … |
---|---|---|---|
stringed instrument INS | to take 3SG.PRS |
5 É.DU₁₀.Ú]S.⸢SAhouse or room for (cultic) washing:{(UNM)} pa⸣-iz-zito go:3SG.PRS ta-⸢a?⸣-[
… | É.DU₁₀.Ú]S.⸢SA | pa⸣-iz-zi | |
---|---|---|---|
house or room for (cultic) washing {(UNM)} | to go 3SG.PRS |
6 ] IŠ-TU É.DU₁₀.ÚS.S[Ahouse or room for (cultic) washing:{ABL, INS}
… | IŠ-TU É.DU₁₀.ÚS.S[A |
---|---|
house or room for (cultic) washing {ABL, INS} |
7 Éḫa-le-e]n-tu-u-wa-ašpalace:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pa-i[z?-zito go:3SG.PRS
Éḫa-le-e]n-tu-u-wa-aš | pa-i[z?-zi |
---|---|
palace {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} palace {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to go 3SG.PRS |
… | SAG.DU | ||
---|---|---|---|
head {(UNM)} |
Text bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|