Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 63.117 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Lücke von etwa fünf Zeilen
lk. Kol. bricht ab
2 | … |
---|---|
two QUANcar |
r. Kol. 2′ 1-⸢ŠU⸣once:QUANmul x[
1-⸢ŠU⸣ | |
---|---|
once QUANmul |
r. Kol. 4′ nuCONNn LÚGUD[U₁₂anointed priest:{(UNM)}
nu | LÚGUD[U₁₂ |
---|---|
CONNn | anointed priest {(UNM)} |
r. Kol. 5′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [
na-aš-kán | … |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
ma-aḫ-ḫa-an | … |
---|---|
when |
r. Kol. 7′ a-aš-ša-a[nto remain:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain:2SG.IMP;
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be warm:3SG.PRS.MP;
Awarna:{GN(ABBR)}
a-aš-ša-a[n |
---|
to remain {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to be good {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to remain 2SG.IMP to be warm {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to be warm 3SG.PRS.MP Awarna {GN(ABBR)} |
r. Kol. bricht ab