Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 63.83 (2021-12-31)

Vs.? 1′ ]x-ia 1one:QUANcar ZÍZ?emmer wheat:{(UNM)} ½?one half:QUANcar x[ ]x-x-x[1 ]

1ZÍZ?½?
one
QUANcar
emmer wheat
{(UNM)}
one half
QUANcar

Vs.? 2′ ] DAL-LA-AT-TUMAllatu:{DN(UNM)} 2?two:QUANcar UDU-masheep:{(UNM)} [A-NA(?)] DZUEN[Moon-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

DAL-LA-AT-TUM2?UDU-ma[A-NA(?)] DZUEN[
Allatu
{DN(UNM)}
two
QUANcar
sheep
{(UNM)}
Moon-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs.? 3′ ]x SIG₅(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
favour:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
well:{(UNM)}
DINGIR?˽MEŠ-aš(?)male deities:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
male deities:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-u-ma-an-da-aš-šaevery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} [ ]

SIG₅DINGIR?˽MEŠ-aš(?)ḫu-u-ma-an-da-aš-ša
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to put in order
to become good
PTCP.NOM.SG.C
favour
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
well
{(UNM)}
male deities
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
male deities
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

Vs.? 4′ ]x-te-aš ŠA [KUR?representation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL};
land:{GEN.SG, GEN.PL}
UR]U?ḪA-AT-[ ]x[ ]


ŠA [KUR?
representation of mountain
{GEN.SG, GEN.PL}
land
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs.? 5′ ]xMEŠ ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} ḫar-x x[ ] A.ZU(?)(male) physician:{(UNM)};
(female) physician:{(UNM)}
[ ]

ḫu-u-ma-an-da-ašA.ZU(?)
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
(male) physician
{(UNM)}
(female) physician
{(UNM)}

Vs.? 6′ ]x x x-aš ŠA KURrepresentation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL};
land:{GEN.SG, GEN.PL}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} x [ ]

ŠA KURURUḪA-AT-TI
representation of mountain
{GEN.SG, GEN.PL}
land
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Vs.? 7′ ]xMEŠ-aš ḫu-u-ma-an-da-every; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} [ḪUR.SA]GMEŠrepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
ÍDMEŠriver:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-u-ma-a[n-d]a?-[]every; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

ḫu-u-ma-an-da-[ḪUR.SA]GMEŠÍDMEŠḫu-u-ma-a[n-d]a?-[]
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
river
{(UNM)}

{HURR.ABS.SG, STF}
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

Vs.? 8′ ku]-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
KUR.KURMEŠcountries:{(UNM)} A-BIfather:{(UNM)} DUTU-ŠI‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
mmur-ši-DINGIR-LIM-iš-šaMuršili:PNm.NOM.SG.C=CNJadd [ ]-uš

ku]-eKUR.KURMEŠA-BIDUTU-ŠImmur-ši-DINGIR-LIM-iš-ša
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
countries
{(UNM)}
father
{(UNM)}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Muršili
PNm.NOM.SG.C=CNJadd

Vs.? 9′ ]x 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGGAL.ZU(vessel):{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[ ]-e-eš(?) ḪAR?[2 ]

1GU₄1UDU1DUGGAL.ZUA-NA
one
QUANcar
cattle
{(UNM)}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs.? 10′ ]-a-aš ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
KUR.KURMEŠcountries:{(UNM)} A-BIfather:{(UNM)} DUTU-ŠI‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
x[ ]

ku-eKUR.KURMEŠA-BIDUTU-ŠI
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
countries
{(UNM)}
father
{(UNM)}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

Vs.? 11′ ]x A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[ ]x x[ ]

Vs.? bricht ab

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? 1′! ]-in [3

Rs.? 2′! ]


Rs.? 3′! ]

Rs.? 4′! ]


Rs.? 5′! ]


Rs.? 6′! ]

Rs.? 7′! ]x


Rs.? 8′! ] ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ḫu-uḫ-ḫa-aš
grandfather
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs.? 9′! ]


Rs.? 10′! ]

Rs.? bricht ab

Eine eventuelle Lesung wäre Dḫé-pát⸣, allerdings ist es wegen des schlechten Erhaltungszustands sehr unsicher.
Oder eventuell AḪ.
Die erste (beschriebene) und die darauffolgenden 5 (unbeschriebenen) Zeilen wurden in der Autographie nicht gezählt.
0.54421210289001