Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 63.84 (2021-12-31)

1′ ] EZE[N₄cultic festival:{(UNM)}

EZE[N₄
cultic festival
{(UNM)}

2′ ]x EZEN₄-ancultic festival:{ACC.SG.C, GEN.PL};
cultic festival:{(UNM)}
x[

EZEN₄-an
cultic festival
{ACC.SG.C, GEN.PL}
cultic festival
{(UNM)}

3′ ] GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
d[a-

GIŠBANŠURAD.KID
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}

4′ -m]a?-a-ri-e-eš 2two:QUANcar NINDAše-e-ni[figurine:D/L.SG

2NINDAše-e-ni[
two
QUANcar
figurine
D/L.SG

5′ ]x GIŠtup-pa-an-ni-iš-ša(container):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} Š[A?of:{GEN.SG, GEN.PL}


GIŠtup-pa-an-ni-iš-šaŠ[A?
(container)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

6′ A-N]A DINGIR.MAḪmother goddess:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫa-x[

A-N]A DINGIR.MAḪ1UDUši-pa-an-tina-an
mother goddess
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

7′ ]-pa-nu-an-zi na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
A-NA GIŠBANŠU[Rtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

na-aš-ša-anA-NA GIŠBANŠU[R

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

8′ ]x-aš-ta te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame:INS za-nu-an-[zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS

te-puḫa-ap-pí-ni-itza-nu-an-[zi
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
naked flame
INS
to bring so. across
3PL.PRS
to cook
3PL.PRS

9′ -t]a pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF}
te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS nu-uš-š[a-

pa-ra-ate-puku-ra-an-zi
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to cut
3PL.PRS

10′ ] x ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} a-pa-a-at-tathere:;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
x[


sic

ši-pa-an-tia-pa-a-at-taar-ḫa
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
there

he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

11′ A-N]A GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
GIŠir-ḫu-i-x[

A-N]A GIŠBANŠURše-erar-ḫa
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

12′ ]-a ta-pí-ša-na-an(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pé-e-[

ta-pí-ša-na-anKÙ.BABBARpé-ra-an
(vessel)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

13′ ]x EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
i-ia-at-ta-rito go:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} [

EGIR-ani-ia-at-ta-rina-at-kán
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to go
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

14′ -ta-ḫ]a-an-ti-pu-un NA₄ḫésic-kurrock:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
a-[

NA₄ḫésic-kurar-ḫa
rock
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

15′ -ḫ]a-an-zi nam-ma-anstill:;
then:
-kán-zito see:3PL.PRS.IMPF nuCONNn [

nam-ma-an-kán-zinu
still

then
to see
3PL.PRS.IMPF
CONNn

16′ -a]n-kán A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ta-ḫ[a-a]n-ti-pu-ni-x-[

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

17′ ] zi-in-na-an-z[ito stop:3PL.PRS

Text bricht ab

zi-in-na-an-z[i
to stop
3PL.PRS
0.62659788131714