Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.119 (2021-12-31)

Vs. 1′ [ ] a?-d[a?-


Vs. 2′ [ ]x DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ša-r[a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

DINGIRMEŠša-r[a-a
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. 3′ [ m]a-aḫ-ḫa-anwhen: pé-ein front of:;
towards:
ḫar-[

m]a-aḫ-ḫa-anpé-e
when
in front of

towards

Vs. 4′ [ ]x-pa-an-zi na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [

na-aš-kán

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Vs. 5′ [ ]x[ ]x-aš? ma-aḫ-ḫa-anwhen: ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} Dx[

ma-aḫ-ḫa-anŠA
when
of
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 6′ [ ]x x ar-nu-wa-an-z[ito take:3PL.PRS

ar-nu-wa-an-z[i
to take
3PL.PRS

Vs. 7′ [ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
iš-ta-a?-x[

an-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. 8′ [ a-ḫ]a-a ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [

a-ḫ]a-aḫal-za-a-i
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 9′ [ ] ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} [

ar-ta-ri
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. 10′ [ ]-a-an ap-[

Vs. 11′ [ ]x[ ]x x[

Vs. 12′ [ ]x[ ]x-da x[

Vs. 13′ [ ]x-šir x[

Vs. 14′ [ ]x GIŠpár-x[

Vs. 15′ [ ]x-an ma-ši-[

Vs. 16′ [ ] LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
[

LUGALMUNUS.LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs. 17′ [ ]x MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} a-pí-x[


MUNUSMEŠ
woman
{(UNM)}

Vs. 18′ [ ]x x-ra-ap-x[

Vs. 19′ [ ]x UM-MAthus:ADV x[

UM-MA
thus
ADV

Vs. 20′ [ ]x x[

Vs. I bricht ab

Rs. ca. 20 Zeilen, völlig verwaschenen mit unlesbaren Zeichenspuren

Rs. bricht ab

0.55363893508911