Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.122 (2021-12-31)

1′ [ ] ú-wa-da-a[n-zi(?)to bring (here):3PL.PRS

ú-wa-da-a[n-zi(?)
to bring (here)
3PL.PRS

2′ [ ] ?a-rifriend:D/L.SG GAM-a[nbelow:ADV;
below:POSP;
below:PREV


?a-riGAM-a[n
friend
D/L.SG
below
ADV
below
POSP
below
PREV

3′ [pár-aš-na-u]-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk úsic-ezsic-[zito come:3SG.PRS1

[pár-aš-na-u]-wa-aš-kánúsic-ezsic-[zi
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

4′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS].LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) UR[U?

[LUGALMUNUS].LUGALTUŠ-ašDKAL
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)

5′ [a-ku-w]a-an-zito drink:3PL.PRS LÚ.MEŠN[ARsinger:NOM.PL(UNM)

[a-ku-w]a-an-ziLÚ.MEŠN[AR
to drink
3PL.PRS
singer
NOM.PL(UNM)

6′ [ ḫa-at]-ti-li?in Hattic language:ADV x[

Text brict ab

ḫa-at]-ti-li?
in Hattic language
ADV
So nach Fotokollation gegen das in der Autographie stehende ma-a-⸢an⸣.
0.8193998336792