Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.2 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
4′ DA]M?-iawife:{(UNM)};
marriage:{(UNM)} DUMUMEŠ-IAchild:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} [
… | DA]M?-ia | DUMUMEŠ-IA | … |
---|---|---|---|
wife {(UNM)} marriage {(UNM)} | child {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} |
5′ -e]š-ke-eš-ke-mi tal-liš-k[e-mito call upon:1SG.PRS.IMPF
… | tal-liš-k[e-mi | |
---|---|---|
to call upon 1SG.PRS.IMPF |
6′ DUM]UMEŠ-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} a-x[
… | DUM]UMEŠ-aš | pé-ra-an | |
---|---|---|---|
childhood GEN.SG child {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
7′ ]-da BAL-an-za-kerto pour a libation:3PL.PST.IMPF [
… | BAL-an-za-ker | … | |
---|---|---|---|
to pour a libation 3PL.PST.IMPF |
8′ ]-it ku-en-nerto strike:3PL.PST n[a-
… | ku-en-ner | ||
---|---|---|---|
to strike 3PL.PST |
9′ ]x-aš EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} AD-DI[Nto give:1SG.PST
… | EGIR-pa | AD-DI[N | |
---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to give 1SG.PST |
10′ -i]t-ta-ri nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} MUNUS[
… | nu-mu | … | |
---|---|---|---|
CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} |
11′ -i]t? nam-ma-ašstill:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} me-e[k-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
… | nam-ma-aš | me-e[k-ki | |
---|---|---|---|
still ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} then ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
12′ k]u-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow: hu-u-[
… | k]u-it-ki | |
---|---|---|
someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow |
13′ ]x IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} x[
… | IGIḪI.A-wa | ||
---|---|---|---|
eye {FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} |
14′ ]x-na-aš an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [
… | an-da | … | |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
… | |
---|---|
… | nu | … | |
---|---|---|---|
CONNn |
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|