Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.265 (2021-12-31)

KBo 64.265 (CTH 832) [adapted by TLHdig]

KBo 64.265
Abbreviations (morphological glossing)

Rs. 1′ ]x[


]x[

Rs. 2′ Dḫu-wa]-ta-ši-in 3-ŠUthrice:QUANmul a[r?-

Dḫu-wa]-ta-ši-in3-ŠU
thrice
QUANmul

Rs. 3′ n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA Dḫu-wa-at-ta-aš-[šiḪuwattašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

n]a-ašA-NA Dḫu-wa-at-ta-aš-[ši

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫuwattašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 4′ ]x a-a-ra-wa-ra-aš-tato stop (transitive); to rise:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to stop (transitive); to rise:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to stop (transitive); to rise:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
e-eš-d[uto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF

]xa-a-ra-wa-ra-aš-tae-eš-d[u
to stop (transitive)
to rise
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to stop (transitive)
to rise
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to stop (transitive)
to rise
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

Rs. 5′ ]-pa-tu uš-kito see:2SG.IMP.IMPF nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ne-pí-išsky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [


uš-kinu-wane-pí-iš
to see
2SG.IMP.IMPF

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. 6′ ]-an x[ ]a-aš-ši-iš ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG [

x[ke-e-da-ni
this one
DEM1.D/L.SG

Rs. 7′ ]x-iš ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ke-e(-)[

]x-išku-itnu-wa
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. 8′ ] DUMU.NITAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} ma-ak-x[


DUMU.NITAMEŠDUMU.MUNUSMEŠma-ak-x[
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}

Rs. 9′ k]e-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG
iš-ta-an-x [

k]e-e-da-nipé-diiš-ta-an-x
this one
DEM1.D/L.SG
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG

Rs. 10′ ]x-da-id-du nu-wa-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM wa-an-x[

]x-da-id-dunu-wa-ra-ašwa-an-x[
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM

Rs. 11′ ]x-du nu-wa-za-kán: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ÌRMEŠ *GÉME*[MEŠ?female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS


]x-dunu-wa-za-kánÌRMEŠ*GÉME*[MEŠ?

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
female servant
{(UNM)}
to make (a woman) a slave
3SG.PRS

Rs. 12′ ]x a-a-ruto be warm:3SG.IMP.MP;
to arrive at:3SG.IMP;
to wash:3SG.IMP;
high:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC pa-x[

]xa-a-runu-wa-ra-anpa-x[
to be warm
3SG.IMP.MP
to arrive at
3SG.IMP
to wash
3SG.IMP
high
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

Rs. 13′ ]x-x-x x-x-x-x x[

Text bricht ab

]x-x-xx-x-x-xx[
0.57642698287964