Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.290 (2021-12-31)

KBo 64.290 (CTH 261) [adapted by TLHdig]

KBo 64.290
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

ŠA
of
{GEN.SG, GEN.PL}

2′ a-ar-ta-ḫ]i-uš ú-e-ḫ[a-an-da-ruto turn:3PL.IMP.MP

a-ar-ta-ḫ]i-ušú-e-ḫ[a-an-da-ru
to turn
3PL.IMP.MP

3′ š]a-ḫa-rito plug:3SG.PRS.MP na-a[n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

š]a-ḫa-rina-a[n-kán
to plug
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

4′ ku]-isic-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
MUŠENḪI.A-[bird:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bird:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bird:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ku]-isic-e-ešMUŠENḪI.A-[
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
bird
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bird
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bird
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

5′ ] [ ]


6′ ] pé-en-n[a-ito drive there:3SG.PRS

pé-en-n[a-i
to drive there
3SG.PRS

7′ MUNUS.MEŠAMA.DINGI]R-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} kap-p[u-u-ed-duKappu:{DN.VOC.SG, DN.D/L.SG}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to count:3SG.PST={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

MUNUS.MEŠAMA.DINGI]R-LIMkap-p[u-u-ed-du
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Kappu
{DN.VOC.SG, DN.D/L.SG}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to count
3SG.PST={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

8′ URU-r]icity:D/L.SG na-aš-š[uor:CNJ

URU-r]ina-aš-š[u
city
D/L.SG
or
CNJ

9′ ]x x[

Vs. bricht ab

0.53716206550598