Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.30 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ⸢te⸣-[i-e |
---|---|
… | t]a-a-nu-⸢um⸣-m[a-i |
---|---|
3′ MUNUSŠU].⸢GI⸣old woman:{(UNM)} me-mi-ia-u-w[a-an-zi]to speak:INF
… | MUNUSŠU].⸢GI⸣ | me-mi-ia-u-w[a-an-zi] |
---|---|---|
old woman {(UNM)} | to speak INF |
4′ MUNUSŠU.G]I-maold woman:{(UNM)} SAHAR!〈ḪI.A〉soil:{(UNM)} (Rasur) pát-te-e[š-nihole:D/L.SG
… | MUNUSŠU.G]I-ma | SAHAR!〈ḪI.A〉 | pát-te-e[š-ni |
---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | soil {(UNM)} | hole D/L.SG |
5′ MUNUS]ŠU.GI-ma-zaold woman:{(UNM)} 1one:QUANcar z[a-ap-za-gi?]glass:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | MUNUS]ŠU.GI-ma-za | 1 | z[a-ap-za-gi?] |
---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | one QUANcar | glass {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
6′ ]x še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} w[a-aḫ-nu-uš-ke-ez-zi]to turn:3SG.PRS.IMPF
… | še-er | ar-ḫa | w[a-aḫ-nu-uš-ke-ez-zi] | |
---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to turn 3SG.PRS.IMPF |
7′ ki-iš-š]a-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-ma-ito speak:3SG.PRS
… | ki-iš-š]a-an | me-ma-i |
---|---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS |
… | ḫ]a-an-te-bi | |
---|---|---|
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|