Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.341 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs.? lk. Kol. ca. vier Zeilen, Interkolumnium unbeschrieben
Vs.? lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
Vs.? r. Kol. 1′ nu-kánCONNn=OBPk LÚḫa-me-na-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} [
nu-kán | LÚḫa-me-na-aš | 2 | UDU | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | two QUANcar | sheep {(UNM)} |
Vs.? r. Kol. 2′ Dtu-un-da-aḫ-šiTuntaḫši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
Dtu-un-da-aḫ-ši | ši-pa-an-ti | … |
---|---|---|
Tuntaḫši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? r. Kol. 3′ 2two:QUANcar UDU-ma-kánsheep:{(UNM)} GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
2 | UDU-ma-kán | GUNNI | ši-pa-an-ti | … |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep {(UNM)} | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? r. Kol. 4′ nuCONNn 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} Dtu-un-da-aḫ-šiTuntaḫši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ḫu-⸢u⸣-[kán-zi(?):3PL.PRS
nu | 2 | UDU | Dtu-un-da-aḫ-ši | ḫu-⸢u⸣-[kán-zi(?) | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | two QUANcar | sheep {(UNM)} | Tuntaḫši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | 3PL.PRS |
Vs.? r. Kol. 5′ 2two:QUANcar UDU-masheep:{(UNM)} A-NA ⸢GUNNI⸣hearth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫu-u-kán-z[i:3PL.PRS
2 | UDU-ma | A-NA ⸢GUNNI⸣ | ḫu-u-kán-z[i |
---|---|---|---|
two QUANcar | sheep {(UNM)} | hearth {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | 3PL.PRS |
Vs.? r. Kol. 6′ šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-e-ša-u-wa⸣-azalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} [
šu-up-pa | ḫu-u-e-ša-u-wa⸣-az | … |
---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
Vs.? r. Kol. 7′ zé-e-an-da-azto cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS [
zé-e-an-da-az | ti-an-zi | … |
---|---|---|
to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs.? r. Kol. 8′ UZUGABAbreast:{(UNM)} za-nu-wa-an-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS [
UZUGABA | za-nu-wa-an-zi | … |
---|---|---|
breast {(UNM)} | to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
Vs.? r. Kol. 9′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} ti-ia-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
na-an-kán | GUNNI | ti-ia-an-z[i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs.? r. Kol. 10′ še-ra-aš-ša-an 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ti-⸢ia⸣-a[n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
še-ra-aš-ša-an | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ti-⸢ia⸣-a[n-zi |
---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs.? r. Kol. 11′ LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} [
LÚSAGI.A | DINGIR-LIM | … |
---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
Vs.? r. Kol. 12′ iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} LÚḫa-me-na-[aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
iš-ka₄-ru-uḫ | KÙ.BABBAR | KAŠ | LÚḫa-me-na-[aš |
---|---|---|---|
(sacrifice vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | beer {(UNM)} | treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs.? r. Kol. 13′ LÚḫa-me-na-aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} 3-Š[Uthrice:QUANmul
LÚḫa-me-na-aš | ḫa-aš-ši-i | 3-Š[U |
---|---|---|
treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | thrice QUANmul |
Vs.? r. Kol. 14′ ši-pa-an-⸢tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 2⸣two:QUANcar x[ ]x x x[
Vs.? r. Kol. bricht ab
ši-pa-an-⸢ti | 2⸣ | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | two QUANcar |
Rs.? r. Kol. 2′ LÚ⸢ḫa-me-na⸣-[aštreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚ⸢ḫa-me-na⸣-[aš | … |
---|---|
treasurer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs.? r. Kol. 3′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LI[Mdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
na-at | PA-NI DINGIR-LI[M |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Rs.? r. Kol. 4′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} e-ša-an-x[
ta | |
---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
Rs.? r. Kol. 5′ nuCONNn A-NA DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
nu | A-NA DINGIR-LIM | NINDA.GUR₄.R[A |
---|---|---|
CONNn | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Rs.? r. Kol. 6′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [
pé-ra-an | ar-ḫa | … |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs.? r. Kol.7′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pár-ši-iš-kán-z[ito break:3PL.PRS.IMPF
na-aš | pár-ši-iš-kán-z[i |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to break 3PL.PRS.IMPF |
Rs.? r. Kol. 8′ nuCONNn 1one:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [
nu | 1 | NINDApár-šu-ul-li | … |
---|---|---|---|
CONNn | one QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs.? r. Kol. 9′ PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i | … |
---|---|---|
divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? r. Kol. 10′ 1one:QUANcar NINDApár-⸢šu-ul⸣-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [
1 | NINDApár-⸢šu-ul⸣-li | ḫa-aš-ši-i | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Rs.? r. Kol. 11′ 1one:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[
1 | NINDApár-šu-ul-li | A-NA | |
---|---|---|---|
one QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? r. Kol. 12′ 1one:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)} SIG₅(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
favour:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
well:{(UNM)} x[
1 | NINDApár-šu-ul-li | DUD | SIG₅ | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} | (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to put in order to become good PTCP.NOM.SG.C favour {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS well {(UNM)} |
Rs.? r. Kol. 13′ [A-N]A LÚ⸢ta-az-ze-el-li⸣(priest):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
Rs.? r. Kol. bricht ab
[A-N]A LÚ⸢ta-az-ze-el-li⸣ | … |
---|---|
(priest) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
Rs.? lk. Kol. 9′ ] (Rasur)
… |
---|
Rs.? lk. Kol. ca. zwei unbeschriebene Zeilenenden
Rs.? lk. Kol. bricht ab