Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.342 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ ] NA₄ḫu-u-[wa-a-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | NA₄ḫu-u-[wa-a-ši-ia |
---|---|
cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
3′ NA₄ḫu-u-wa-a-š]i-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} p[é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
NA₄ḫu-u-wa-a-š]i-ia | p[é-ra-an |
---|---|
cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
4′ ZA].LAM.GARtent:{(UNM)} ti-[ia-az-zito step:3SG.PRS
ZA].LAM.GAR | ti-[ia-az-zi |
---|---|
tent {(UNM)} | to step 3SG.PRS |
5′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pa-iz-[zito go:3SG.PRS
a]n-da | pa-iz-[zi |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 3SG.PRS |
6′ ] MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} MÁŠ.[TURkid:{(UNM)}
… | MÁŠ.GAL | MÁŠ.[TUR |
---|---|---|
he-goat {(UNM)} | kid {(UNM)} |
7′ šu-u-wa-an]-da-anfull:ACC.SG.C;
to fill:PTCP.ACC.SG.C ú!-da-[ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
šu-u-wa-an]-da-an | ú!-da-[i |
---|---|
full ACC.SG.C to fill PTCP.ACC.SG.C | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
8′ š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS [
š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫi | … |
---|---|
to make holy 3SG.PRS |
9′ ] pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-e[p-zito seize:3SG.PRS
… | pa-ra-a | e-e[p-zi |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
10′ iš-pa-an-du-wa-a]nlibation vessel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to pour a libation:SUP;
to pour a libation:3SG.IMP KÙ.B[ABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
iš-pa-an-du-wa-a]n | KÙ.B[ABBAR |
---|---|
libation vessel {ACC.SG.C, GEN.PL} to pour a libation SUP to pour a libation 3SG.IMP | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|