Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.61 (2021-12-31)


1′ [ ]x-ni-aš DUGDÍLIM.GALhusk:{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} [

DUGDÍLIM.GALLÀL
husk
{(UNM)}
honey
{(UNM)}

2′ [ DUGḪAB].ḪABḪI.Apitcher:{(UNM)} 1one:QUANcar mar-nu-wa-an-da-a[š(ERG) kind of beer):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make disappear:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}

DUGḪAB].ḪABḪI.A1mar-nu-wa-an-da-a[š
pitcher
{(UNM)}
one
QUANcar
(ERG) kind of beer)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to make disappear
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}

3′ [ ]x 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} na-aš-ša-a[n:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

1DUGKAŠ.GEŠTINna-aš-ša-a[n
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
(beverage)
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

4′ [ ] KUM?1 1one:QUANcar GIŠte-eš-šu-mi-iš-[

1
one
QUANcar

5′ [ ]-a?-i


6′ [ ]x-iz-zi DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-x[

DUMU.É.GAL
palace servant
{(UNM)}

7′ [ -i]a-aḫ-ḫi LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ŠUMEŠ[Uhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

LUGAL-ušŠUMEŠ[U
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

8′ [ ] kal-ú-i-ša-an-na-[


9′ [ ]-ta pé-e-[

10′ [ ]x *na*-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
d[a?-

*na*-an

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

11′ [ ]x ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
LUGAL-u[nking:ACC.SG.C


Text bricht ab

taLUGAL-u[n

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
king
ACC.SG.C
Falls es sich um das Zeichen KUM handelt, wäre diese Form ohne den mittleren Winkelhaken in HZL nachzutragen.
0.54171395301819