Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 66.126 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. 1′ ]x ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ⸢da-a-i⸣ | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. Lücke von ca 5 Zeilen
lk. Kol. 2″ ]x ⸢KI.LAM-ni?⸣market:FNL(n).D/L.SG
… | ⸢KI.LAM-ni?⸣ | |
---|---|---|
market FNL(n).D/L.SG |
… |
---|
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
r. Kol. 1′ ⸢LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} A-NA⸣to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
⸢LUGAL-uš | A-NA⸣ | … |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
r. Kol. 2′ pa-iz-zito go:3SG.PRS UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.ME[ŠMUḪALDIM?cook:{(UNM)}
pa-iz-zi | UGULA | LÚ.ME[ŠMUḪALDIM? |
---|---|---|
to go 3SG.PRS | supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} |
r. Kol. 3′ ⸢LUGAL-uš⸣king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} A-NA ⸢UDU?⸣sheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x x[
⸢LUGAL-uš⸣ | A-NA ⸢UDU?⸣ | ||
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | sheep {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
r. Kol. 4′ e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
e-ep-zi | LUGAL-u[š |
---|---|
to seize 3SG.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
r. Kol. 5′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} pé-e-da-aš-ši-[itto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
place:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} e-ep-zito seize:3SG.PRS
ta | pé-e-da-aš-ši-[it | e-ep-zi |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} place {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} place {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | to seize 3SG.PRS |
r. Kol. 6′ 2two:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C ⸢97?⸣97:QUANcar UDUḪI.⸢A⸣[sheep:{(UNM)}
2 | ME | ⸢97?⸣ | UDUḪI.⸢A⸣[ |
---|---|---|---|
two QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | 97 QUANcar | sheep {(UNM)} |
r. Kol. 7′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠx-x-x[
UGULA | |
---|---|
supervisor {(UNM)} |
r. Kol. bricht ab