Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 66.187 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]-i? [

lk. Kol. 2′ ]x pí-x-[

lk. Kol. 3′ ši-pa-a]n-t[i]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ši-pa-a]n-t[i]
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

lk. Kol. 4′ p]a-iz-zito go:3SG.PRS

p]a-iz-zi
to go
3SG.PRS

lk. Kol. 5′ ḫal-zi-i]afortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

ḫal-zi-i]aLUGALMUNUS.LUGAL
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

lk. Kol. 6′ p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

p]é-e-da-an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

lk. Kol. 7′ ti-a]n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-a]n-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

lk. Kol. 8′ -a]n?-z[i?

Text bricht ab

1.1679749488831