Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 66.65 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
x-x[ |
---|
(Frg. 1) Vs. I 2′ [E]Nlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} GIŠḪI.⸢A⸣wood:{(UNM)} [
[E]N | GIŠḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|
lord {(UNM)} reign {(UNM)} | wood {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 3′ ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C x[
ta-an | x[ |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire {QUANall(ABBR), (ABBR)} Ta PNm.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 4′ e-ep-zito seize:3SG.PRS [
e-ep-zi | … |
---|---|
to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 5′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
Ta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} pa-iz-zito go:3SG.PRS [
ta-aš | pa-iz-zi | … |
---|---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} Ta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 6′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP lu-li-ia-ašpond:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
pond:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
pond:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pond:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Lula:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUŠEN-i[nbird:{ACC.SG.C, GEN.PL};
bird:FNL(i).ACC.SG.C an-na-nu-uḫ-ḫa-antrained:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ka-ak-ka-pa-an]rock partridge(?):{ACC.SG.C, GEN.PL}
ták-ku | lu-li-ia-aš | MUŠEN-i[n | … | an-na-nu-uḫ-ḫa-an | na-aš-ma | ka-ak-ka-pa-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | pond {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} pond {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} pond {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pond D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Lula GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bird {ACC.SG.C, GEN.PL} bird FNL(i).ACC.SG.C | trained {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | rock partridge(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 7′ an-na-nu-uḫ-ḫa-antrained:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} ku-iš-k[isomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
an-na-nu-uḫ-ḫa-an | ku-iš-k[i | ta-a-i-e-ez-zi | ka-ru-ú | 1 | MA.NA | KÙ.BABBAR] |
---|---|---|---|---|---|---|
trained {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | one QUANcar | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 8′ pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:;
to open:1SG.PST 12twelve:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: pár-na-aš-še-iacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG šu-wa-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
pé-eš-ker | ki-nu-na | 12 | GÍN.GÍN | [KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-ia | šu-wa-i-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PST.IMPF | now to open 1SG.PST | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP um-mi-ia-an-du-ušdrinking straw:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} MUŠENḪI.A-ušbird:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
bird:{(UNM)} a[n?-na-nu-uḫ-ḫa-an-du-uš(?)trained:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} ku-iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C
ták-ku | um-mi-ia-an-du-uš | MUŠENḪI.A-uš | a[n?-na-nu-uḫ-ḫa-an-du-uš(?) | ku-iš-ki] |
---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | drinking straw {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} | bird {NOM.PL.C, ACC.PL.C} bird {(UNM)} | trained {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | someone INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 10′ ta-a-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten: MUŠENḪI.Abird:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍN.G[ÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ta-a-i-e-ez-zi | ták-ku | 10 | MUŠENḪI.A | 1 | GÍN.G[ÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to steal 3SG.PRS | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ten | bird {(UNM)} | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1) Vs. I 11′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP 〈GIŠ〉APIN-anplough:{ACC.SG.C, GEN.PL};
plough:{(UNM)} LÚman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} EL-LUMpure:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-[e-ez-zito steal:3SG.PRS EN-ša-anlord:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} KAR-zito find:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to find:3SG.PRS GÚ-SÚ]neck:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
ták-ku | 〈GIŠ〉APIN-an | LÚ | EL-LUM | ku-iš-ki | ta-a-i-[e-ez-zi | EN-ša-an | KAR-zi | GÚ-SÚ] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | plough {ACC.SG.C, GEN.PL} plough {(UNM)} | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | pure {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {(UNM)} reign {(UNM)} | to find {3SG.PRS, 3PL.PRS} to find 3SG.PRS | neck {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 12′ GIŠap-pa-la-aš-ša-a[šplough(?):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} š]a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ti-it-ta-nu-uz-zito place:3SG.PRS t[a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} GU₄ḪI.A-itcattle:INS
GIŠap-pa-la-aš-ša-a[š | š]a-ra-a | ti-it-ta-nu-uz-zi | t[a | GU₄ḪI.A-it |
---|---|---|---|---|
plough(?) {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to place 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | cattle INS |
(Frg. 1) Vs. I 13′ ka-ru-úonce:ADV kiš-anthus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} e-eš-šerto make:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:;
to open:1SG.PST 6six:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ka-ru-ú | kiš-an | e-eš-šer | ki-nu-na | 6 | GÍN.GÍN | [KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | thus to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to make 3PL.PST.IMPF | now to open 1SG.PST | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1) Vs. I 14′ pár-na-še-iacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ARAD-šaservant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)} 3three:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
pár-na-še-ia | šu-wa-a-ez-zi | ták-ku | ARAD-ša | 3 | GÍN.GÍN | K[Ù.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to look (at) 3SG.PRS | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | servant {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1) Vs. I 15′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF ap-pa-an-dato be finished:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
afterwards:;
to:;
behind:;
prisoner:STF;
to seize:3PL.PRS.MP;
to seize:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} GIŠMAR.GÍD.DAcart:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-e-ez-[zito steal:3SG.PRS
ták-ku | an-da | ap-pa-an-da | GIŠMAR.GÍD.DA | ku-iš-ki | ta-a-i-e-ez-[zi |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to be finished {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} afterwards to behind prisoner STF to seize 3PL.PRS.MP to seize {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | cart {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 16′ ta-pé-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF
Ende der Vs. I
ta-pé-eš-ni | 1 | GÍN | KÙ.BABBAR | pé-eš-ker |
---|---|---|---|---|
(unk. mng.) D/L.SG | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II 1′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP GIŠši-ši-i]a-m[a(agricultural implement):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS
[ták-ku | GIŠši-ši-i]a-m[a | ku-iš-ki | ta-a-i-e-ez-zi |
---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | (agricultural implement) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 2′ [pár-na-še-i]acarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG šu-wa-a-[ez-zito look (at):3SG.PRS
[pár-na-še-i]a | šu-wa-a-[ez-zi |
---|---|
carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 3′ [ta-a-iš-t]a-ito load:2SG.IMP;
to load:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to load:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} A.ŠÀ-i[š?-ši?land:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[ta-a-iš-t]a-i | ta | A.ŠÀ-i[š?-ši? |
---|---|---|
to load 2SG.IMP to load {3SG.PRS, 2SG.IMP} to load 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | land D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 2) Vs. II 4′ [3three:QUANcar GÍN].GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: pá[r-na-še-iacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG šu-wa-a-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
[3 | GÍN].GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pá[r-na-še-ia | šu-wa-a-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 5′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP GIŠŠEN-a]ncontainer:{ACC.SG.C, GEN.PL};
container:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS [nn:QUANcar;
(unknown number):;
:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ták-ku | GIŠŠEN-a]n | ku-iš-ki | ta-i-e-ez-zi | [n | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | container {ACC.SG.C, GEN.PL} container {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | n QUANcar (unknown number) QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2) Vs. II 6′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP KUŠḫu-u-š]a-an(part of the harness or bridle):{ACC.SG.C, GEN.PL} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} KUŠta-r[u-uš-ḫa](leather part of the harness of the draft animals):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[ták-ku | KUŠḫu-u-š]a-an | na-aš-ma | KUŠta-r[u-uš-ḫa] |
---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | (part of the harness or bridle) {ACC.SG.C, GEN.PL} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | (leather part of the harness of the draft animals) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 7′ [ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i]-e-ez-zito steal:3SG.PRS 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ku-iš-ki | ta-i]-e-ez-zi | 1 | GÍN | KÙ.BABBAR | [pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2) Vs. II 8′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP I-NA KÁdoor:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} É.G]ALpalace:{(UNM)} GIŠza-aḫ-ra-inan object attached to the city gate:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C t[a-i-e-ez-zi]to steal:3SG.PRS
[ták-ku | I-NA KÁ | É.G]AL | GIŠza-aḫ-ra-in | ku-iš-ki | t[a-i-e-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | door {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | palace {(UNM)} | an object attached to the city gate ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 9′ [6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP I-NA KÁdoor:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} É.GALpalace:{(UNM)} [GIŠŠUKURspear:{(UNM)} ZABAR]bronze:{(UNM)}
[6 | GÍN | KÙ.BABBAR | p]a-a-i | ták-ku | I-NA KÁ | É.GAL | [GIŠŠUKUR | ZABAR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | door {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | palace {(UNM)} | spear {(UNM)} | bronze {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 10′ [ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-e-e]z-zito steal:3SG.PRS a-ki-ašAkiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
to die:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Akiya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Akiya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to die:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP Z[I.KIN.BARpin:{(UNM)} URUDU]copper:{(UNM)}
[ku-iš-ki | ta-i-e-e]z-zi | a-ki-aš | ták-ku | Z[I.KIN.BAR | URUDU] |
---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | Akiya {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} to die 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Akiya {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Akiya PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to die 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | pin {(UNM)} | copper {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 11′ [ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-e-e]z-zito steal:3SG.PRS ½one half:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ku-iš-ki | ta-i-e-e]z-zi | ½ | PA | ŠE | [pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | one half QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} foliage {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP to be favourable PTCP.NOM.SG.C | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2) Vs. II 12′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ga-pí-nu-ušthread:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(container):ACC.SG.C ŠA] 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)} ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-e-ez-zi]to steal:3SG.PRS
[ták-ku | ga-pí-nu-uš | ŠA] 1 | TÚG | ku-i[š-ki | ta-i-e-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | thread {NOM.PL.C, ACC.PL.C} (container) ACC.SG.C | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | boxwood {(UNM)} garment {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 13′ [1one:QUANcar TÚ]G.SÍG(woollen garment):{(UNM)} [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
Vs. II bricht ab
[1 | TÚ]G.SÍG | [pa-a-i] |
---|---|---|
one QUANcar | (woollen garment) {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
… | ]x | x[ |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 2′ [ ]x-še-na-ta x[
… | ]x-še-na-ta | x[ |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 3′ [ ]x pé-x[
Rs. III bricht ab
… | ]x | pé-x[ |
---|---|---|
(Frg. 3+4) Rs. IV 1 ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP šu-up-pa-la-aš-še-etlivestock:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:GEN.PL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ku-[e-e]l-ka₄someone:INDFany.GEN.SG ši-i-ú-[ni-aḫ-ta]to become crazy(?):{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ták-ku | šu-up-pa-la-aš-še-et | ku-[e-e]l-ka₄ | ši-i-ú-[ni-aḫ-ta] |
---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | livestock {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock GEN.PL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock {ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock {NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | someone INDFany.GEN.SG | to become crazy(?) {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 3+4) Rs. IV 2 *na*-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pár-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS n[a-a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} p[é?-en-na-i]to drive there:3SG.PRS
*na*-at | pár-ku-nu-uz-zi | n[a-a]t | ar-ḫa | p[é?-en-na-i] |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to purify 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to drive there 3SG.PRS |
(Frg. 3+4) Rs. IV 3 〈i〉-šu-wa-na-al-li-ma-kánsalt lick:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ⸢i⸣-[šu-wa-an](festival in Kizzuwatna):{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
salted(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
salt:ACC.SG.C;
to make:SUP;
Išuwa:DN.ACC.SG.C;
Išuwa:GN.ACC.SG.C;
Išuwa:{DN(UNM)} da-a-〈〈at〉〉-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG [
〈i〉-šu-wa-na-al-li-ma-kán | ⸢i⸣-[šu-wa-an] | da-a-〈〈at〉〉-i | … |
---|---|---|---|
salt lick {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (festival in Kizzuwatna) {LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} salted(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} salt ACC.SG.C to make SUP Išuwa DN.ACC.SG.C Išuwa GN.ACC.SG.C Išuwa {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 3+4+5) Rs. IV 4 a-ri-iš-ši-ma-at:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} [Ú-UL]not:NEG te-ez-zito speak:3SG.PRS L[Ú?man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ]x-⸢pa?-a-aš-ša Ú⸣-[UL]not:NEG
a-ri-iš-ši-ma-at | [Ú-UL] | te-ez-zi | L[Ú? | ]x-⸢pa?-a-aš-ša | Ú⸣-[UL] |
---|---|---|---|---|---|
D/L.SG lawsuit D/L.SG Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | not NEG | to speak 3SG.PRS | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | not NEG |
(Frg. 3+4+5) Rs. IV 5 ša-ak-kito know:3SG.PRS;
(earthen vessel for the walḫi-beverage):D/L.SG [šu-up-pa-la-aš-še-e]tlivestock:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:GEN.PL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
livestock:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} pé-e[n]-na-ito drive there:3SG.PRS
ša-ak-ki | [šu-up-pa-la-aš-še-e]t | pé-e[n]-na-i |
---|---|---|
to know 3SG.PRS (earthen vessel for the walḫi-beverage) D/L.SG | livestock {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock GEN.PL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock {ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock {NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} livestock {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | to drive there 3SG.PRS |
(Frg. 3+4+5) Rs. IV 6 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [a-ki]to die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG ⸢šar⸣-n[i-i]k-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF};
compensation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
na-at | [a-ki] | ⸢šar⸣-n[i-i]k-zi-il |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} compensation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 3+5) Rs. IV 7 ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ap-[pa-at-ri-wa-an-zito seize:INF ku-iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C pa-a-iz-zito go:3SG.PRS
ták-ku | ap-[pa-at-ri-wa-an-zi | ku-iš-ki] | pa-a-iz-zi |
---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | to seize INF | someone INDFany.NOM.SG.C | to go 3SG.PRS |
(Frg. 3+5) Rs. IV 8 ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} š[u!-ul-la-tarquarrel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-ia-zito make:3SG.PRS na-aš-šuor:CNJ NINDAḫar-š]i-⸢*in*⸣‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C
ta | š[u!-ul-la-tar | i-ia-zi | na-aš-šu | NINDAḫar-š]i-⸢*in*⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | quarrel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to make 3SG.PRS | or CNJ | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG.C |
(Frg. 3+5) Rs. IV 9 na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [ ]x-x-x
na-aš-ma | … | ]x-x-x |
---|---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3) Rs. IV 10 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten: NINDAḪI.Abread:{(UNM)} [1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KA.GAG:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
10 | NINDAḪI.A | [1 | DUG | KA.GAG | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ten | bread {(UNM)} | one QUANcar | vessel {(UNM)} | {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 3) Rs. IV 11 [k]u-it-ma-[anwhile:;
for a while:
[k]u-it-ma-[an |
---|
while for a while |
(Frg. 3) Rs. IV 12 ⸢ta⸣: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} [É-iš-šihouse:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Rs. IV bricht ab
⸢ta⸣ | [É-iš-ši |
---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | house D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |