Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 67.292 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ] pár-aš-na-a-a[n?leopard man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to squat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


pár-aš-na-a-a[n?
leopard man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to squat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

lk. Kol. 2′ ] GIŠŠUKURspear:{(UNM)} [

GIŠŠUKUR
spear
{(UNM)}

lk. Kol. 3′ ] ŠA GAL[grandee:{GEN.SG, GEN.PL};
mug:{GEN.SG, GEN.PL};
large:{GEN.SG, GEN.PL};
GAL:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA GAL[
grandee
{GEN.SG, GEN.PL}
mug
{GEN.SG, GEN.PL}
large
{GEN.SG, GEN.PL}
GAL
{GEN.SG, GEN.PL}

lk. Kol. 4′ ] a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
[ ]x-ta?

a-wa-an
to be warm
SUP
along

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}

lk. Kol. 5′ ]-i


lk. Kol. 6′ ] pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG

pé-ra-anḫu-u-wa-a-i
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

lk. Kol. 7′ x x[ ]x x DA

der Text bricht ab

0.52588391304016