Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 68.199 (2021-12-31)

KBo 68.199 (CTH 261) [adapted by TLHdig]

KBo 68.199
Abbreviations (morphological glossing)

1′ TIBI]RAmetal worker:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

TIBI]RApé-ra-an
metal worker
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

2′ ] BÀD?wall:{(UNM)};
fortified:{(UNM)};
to fortify:3SG.PRS;
(city) wall:{(UNM)}
ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
[

BÀD?ḫu-u-ma-an
wall
{(UNM)}
fortified
{(UNM)}
to fortify
3SG.PRS
(city) wall
{(UNM)}
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

3′ N]A₄-itstone:INS QA-TAM-MAlikewise:ADV [

N]A₄-itQA-TAM-MA
stone
INS
likewise
ADV

4′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
le-enot!:NEG k[u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

a]n-dale-ek[u-iš-ki
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
not!
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

5′ wa-ar-n]u-zito light:3SG.PRS [

Vs. II? bricht ab

wa-ar-n]u-zi
to light
3SG.PRS
0.55291390419006