Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 7.18 (2021-12-31)

Vs. I 1′ 2 [ ḫa-an-da-an-du-u]što arrange:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
true:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
MEŠ-ušman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
šar-[li-iš-ke-ez-zi]to exalt:3SG.PRS.IMPF

ḫa-an-da-an-du-u]šMEŠ-ušku-iššar-[li-iš-ke-ez-zi]
to arrange
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
true
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
man
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to exalt
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 2′ 3 [ḫu-u-wa-ap-pa-ša-ká]n:3SG.PST;
:{3SG.PST, 2SG.PST};
to throw:3SG.PST;
to become evil:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
MEŠ-ušman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠ-ruwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ma-a-anwhen: [ ]

[ḫu-u-wa-ap-pa-ša-ká]nMEŠ-ušGIŠ-ruma-a-an

3SG.PST

{3SG.PST, 2SG.PST}
to throw
3SG.PST
to become evil
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
man
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
wood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
when

Vs. I 3′ 4 [ ] MEŠ-na-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tar-na-aš-ma-a dry measure:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
a dry measure:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
a dry measure:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
a dry measure:{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
to let:2SG.IMP={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
to let:3SG.PRS.MP={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
fire:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
š[a-ak-ša-ki-lu-uš]stone(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

MEŠ-na-aštar-na-aš-ma-š[a-ak-ša-ki-lu-uš]
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a dry measure
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
a dry measure
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
a dry measure
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
a dry measure
{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
to let
2SG.IMP={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
to let
3SG.PRS.MP={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
fire
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
stone(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 4′ [wa-al-ḫa-an-na]-ito strike:3SG.PRS.IMPF


5

Kolon fehlt in B.

[wa-al-ḫa-an-na]-i
to strike
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 5′ 6 [ ? URUšu-du-u]l 7 URUlu-ul-lu-w[a-ia-aš-ša-an ]

URUšu-du-u]lURUlu-ul-lu-w[a-ia-aš-ša-an

Vs. I 6′ 8 [ š]e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
9 m?[ap-pu ? ]

š]e-er-ašm?[ap-pu
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
virility
GEN.SG
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 7′ [ ? ŠUM-an-še-e]t?name:{NOM.SG.N-POSS.3SG.NOM.SG.N, ACC.SG.N-POSS.3SG.ACC.SG.N} 10 K[UR?-e-kán?land:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} ] 10

KBo 7.18 bricht ab

ŠUM-an-še-e]t?K[UR?-e-kán?
name
{NOM.SG.N-POSS.3SG.NOM.SG.N, ACC.SG.N-POSS.3SG.ACC.SG.N}
land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}

Vs. I 1″ 47 [map-pu-u]š IŠ-MEto hear:3SG.PST 48 nu-u[š-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
me-mi-iš-ke]-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-to sit:3SG.PST

[map-pu-u]šIŠ-MEnu-u[š-šime-mi-iš-ke]-u-wa-anda-a-
to hear
3SG.PST

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
to speak
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST

Vs. I 2″ 49 [nu-wa]-mu:{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} a-aš-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
pí-i-e-[er]to give:3PL.PST 50 [ ]!?-i?-e-er?to give:3PL.PST

[nu-wa]-mua-aš-šupí-i-e-[er]]!?-i?-e-er?

{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT}
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to give
3PL.PST
to give
3PL.PST

Vs. I 3″ 51 [nu-m]u-uš-ša-an: CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPs, PPRO.1SG.DAT=OBPs} 1-anone: ut!?-[tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}8 wa-ak-ka₄-r]ito rebel against:2SG.IMP 52 DUMU.NITAson:{(UNM)} D[UMU].MUNUS-aš!-šadaughter:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} NU.GÁL(there is) not):NEG

[nu-m]u-uš-ša-an1-anut!?-[tarwa-ak-ka₄-r]iDUMU.NITAD[UMU].MUNUS-aš!-šaNU.GÁL

CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPs, PPRO.1SG.DAT=OBPs}
one
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to rebel against
2SG.IMP
son
{(UNM)}
daughter
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(there is) not)
NEG

Vs. I 4″ 53 [DUT]U-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
IŠ-MEto hear:3SG.PST 54 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
a-[ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
me-mi-iš]-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-išto sit:3SG.PST

[DUT]U-ušIŠ-MEnu-uš-šia-[ap-pame-mi-iš]-ke-u-wa-anda-a-iš
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to hear
3SG.PST

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to speak
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST

Vs. I 5″ 55 [i]-it-zato go:2SG.IMP=REFL e-kuto drink:2SG.IMP 56 nu-zaCONNn=REFL ni-[in-ka₄]drink one’s fill:2SG.IMP;
Ninga:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
57 [ pár-na]-aš?-ša?Parnašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(offering-term):HURR.DAT.PL;
carpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG
9 i-ia-an-nito go:2SG.IMP

[i]-it-zae-kunu-zani-[in-ka₄]pár-na]-aš?-ša?i-ia-an-ni
to go
2SG.IMP=REFL
to drink
2SG.IMP
CONNn=REFLdrink one’s fill
2SG.IMP
Ninga
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parnašša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(offering-term)
HURR.DAT.PL
carpet
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
GEN.SG
to go
2SG.IMP

Vs. I 6″ 58 [ ] IT-TI DAM-KAwife:{ABL, INS} a-a[š-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ša-aš-t]a-ansleep; bed:{ACC.SG.C, GEN.PL};
sleep; bed:ACC.SG.C;
sleep; bed:STF
x x x

IT-TI DAM-KAa-a[š-šuša-aš-t]a-an
wife
{ABL, INS}
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
sleep
bed
{ACC.SG.C, GEN.PL}
sleep
bed
ACC.SG.C
sleep
bed
STF

Vs. I 7″ 59 [š]a-aš-da-an-tabed frame(?):STF DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
[ ] DUMU.NITA-anson:FNL(a).ACC.SG.C;
son:{(UNM)}


[š]a-aš-da-an-taDINGIRMEŠDUMU.NITA-an
bed frame(?)
STF
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
son
FNL(a).ACC.SG.C
son
{(UNM)}

Vs. I 8″ 60 [map-p]u- IŠ-MEto hear:3SG.PST 61 na-aš-z[aCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL pár-na-aš]-šaParnašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(offering-term):HURR.DAT.PL;
carpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG
i-ia-an-ni-išto go:3SG.PST.IMPF

[map-p]u-IŠ-MEna-aš-z[apár-na-aš]-šai-ia-an-ni-iš
to hear
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLParnašša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(offering-term)
HURR.DAT.PL
carpet
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
GEN.SG
to go
3SG.PST.IMPF

Vs. I 9″ 62 [DUTU-uš-m]a-aš-ša-anSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
12 š[a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
] 63 [DUTU-un-ká]nSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG;
Solar deity:DN.HATT
D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[DUTU-uš-m]a-aš-ša-anš[a-ra-a[DUTU-un-ká]nD10-aš
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Solar deity
DN.FNL(u).HITT.ACC.SG
Solar deity
DN.HATT
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 10″ [me-na-aḫ-ḫa-an-d]aopposite: 3!?three:QUANcar DANNAmile:{(UNM)} [ ]

[me-na-aḫ-ḫa-an-d]a3!?DANNA
opposite
three
QUANcar
mile
{(UNM)}

Vs. I 10″ 64 [ SUKKAL]-ŠUvizier:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} me-mi-eš-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP

SUKKAL]-ŠUme-mi-eš-ke-u-wa-an
vizier
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to speak
IMPF.SUP

Vs. I 11″ [ ] 65 [ ] SIPA.UDU-ašshepherd:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shepherd:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
66 [KUR]-e-waland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} 66

Von Vs. I 12'' und 13'' sind nur Zeichenspuren erhalten. Danach bricht Vs. I ab.

SIPA.UDU-aš[KUR]-e-wa
shepherd
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shepherd
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}

Vs. II 1′ 90 ITUmonth:{(UNM)} x[KAM ] 91 [ ]

ITU
month
{(UNM)}

Vs. II 2′ 92 nu-zaCONNn=REFL DAMwife:{(UNM)};
marriage:{(UNM)}
ma[p-pu ] 93 [ ]

nu-zaDAMma[p-pu
CONNn=REFLwife
{(UNM)}
marriage
{(UNM)}

Vs. II 3′ 94 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ma[p-pu ]

na-an-ša-anma[p-pu
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Vs. II 4′ 95 DUMU.NITA-anson:FNL(a).ACC.SG.C;
son:{(UNM)}
du-uš-k[i-iš-ke-u-wa-anto be happy:IMPF.SUP ] 96 [ ]

DUMU.NITA-andu-uš-k[i-iš-ke-u-wa-an
son
FNL(a).ACC.SG.C
son
{(UNM)}
to be happy
IMPF.SUP

Vs. II 5′ da-a-išto sit:3SG.PST 97 nu-uš-ši-i[š-ša-an: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs
]

da-a-išnu-uš-ši-i[š-ša-an
to sit
3SG.PST

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs

Vs. II 6′ 98 ku-wa!-pí-šisomewhere:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} at-ta-[aš-mi-išfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
]

ku-wa!-pí-šiat-ta-[aš-mi-iš
somewhere
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}

Vs. II 7′ 99 nu-zaCONNn=REFL ḪUL-pa-an [ ] 100 [ ]


nu-zaḪUL-pa-an
CONNn=REFL

Vs. II 8′ 101 da-a-an-zato take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
nam-m[astill:;
then:
] 102 [ ]

da-a-an-zanam-m[a
to take
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
still

then

Vs. II 9′ 103 nu-zaCONNn=REFL DAMwife:{(UNM)};
marriage:{(UNM)}
map-p[u ] 104 [ ]

nu-zaDAMmap-p[u
CONNn=REFLwife
{(UNM)}
marriage
{(UNM)}

Vs. II 10′ 105 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs m[ap-pu ]

na-an-ša-anm[ap-pu
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Vs. II 11′ 106 DUMU.NITA-anson:FNL(a).ACC.SG.C;
son:{(UNM)}
du-[u]š-[ke-eš-ke-u-wa-anto be happy:IMPF.SUP ] 107 [ ]

DUMU.NITA-andu-[u]š-[ke-eš-ke-u-wa-an
son
FNL(a).ACC.SG.C
son
{(UNM)}
to be happy
IMPF.SUP

Vs. II 12′ da-a-i[š]to sit:3SG.PST 108 [nu-u]š-ši-k[án: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
]


da-a-i[š][nu-u]š-ši-k[án
to sit
3SG.PST

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

Vs. II 13′ 109 pa-i[d-du-wa-r]a-a[n-ša-anto go:3SG.IMP=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ]

pa-i[d-du-wa-r]a-a[n-ša-an
to go
3SG.IMP=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Vs. II 14′ 110 ku-wa-pí[isomewhere:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ] 110

KUB 36.59 bricht ab

ku-wa-pí[i
somewhere
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. II 1″ 125 [ku-iš-w]awhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
ku-u-[ ]


[ku-iš-w]a
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C

Vs. II 2″ 126 ḪUL-pa-aš [ŠEŠ-ašbrotherhood:GEN.SG;
brother:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
brotherhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to treat as a brother:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
brother:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
]

ḪUL-pa-aš[ŠEŠ-aš
brotherhood
GEN.SG
brother
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
brotherhood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to treat as a brother
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
brother
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 3″ 127 ma-a-an-wawhen: ḪUR.[SAGḪI.Arepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
]

ma-a-an-waḪUR.[SAGḪI.A
when
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 4″ 128 [ma-a-an]-wawhen: Í[DMEŠriver:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF}
] 128

Vs. II bricht ab

[ma-a-an]-waÍ[DMEŠ
when
river
{(UNM)}

{HURR.ABS.SG, STF}
Das in der Autographie stehende: ⸢di⸣-? oder IN[IM-? sieht auch am Foto so aus.
Siegelová 1971, 7 Anm. 22: pár-na-a]t-ta.
Nach Kollation am Foto ist das Zeichen in der Autographie vergessen.
0.63279700279236