Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 71.133 (2021-12-31)

Vs. II/III 1′ [ S]AGI.Acupbearer:{(UNM)}

S]AGI.A
cupbearer
{(UNM)}

Vs. II/III 2′ [ ] na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-d[a-i]to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


na-an-kánpa-ra-apé-e-d[a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

Vs. II/III 3′ [ ] GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
NINDAzi-pu-la-ši-i[n](type of pastry):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}

GIŠBANŠURNINDAzi-pu-la-ši-i[n]
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
(type of pastry)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}

Vs. II/III 4′ [NINDAbread:{(UNM)} mi-it]-ga-i-mi-ušsweet:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C};
sweet:{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}
A-NA GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
DUMUMEŠ.É.GA[L]palace servant:{(UNM)}

[NINDAmi-it]-ga-i-mi-ušA-NA GALDUMUMEŠ.É.GA[L]
bread
{(UNM)}
sweet
{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}
sweet
{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}
grandee
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mug
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
large
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II/III 5′ [ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ].É.GALpalace servant:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


Ende Vs. II/III

GALDUMUMEŠ].É.GALpár-ši-ia
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. III/IV 1 [ ] ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

ú-ez-zi
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. III/IV 2 [ta-a]š?:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
Éḫa-le-en-tu-wapalace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pa-iz-z[i]to go:3SG.PRS

[ta-a]š?Éḫa-le-en-tu-wapa-iz-z[i]

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
palace
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
palace
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to go
3SG.PRS

Rs. III/IV 3 [n]u?CONNn iš-tar-naamid: Éḫi-i-liyard:D/L.SG;
yard:{D/L.SG, STF}
a-da-an-n[a]to eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[n]u?iš-tar-naÉḫi-i-lia-da-an-n[a]
CONNnamid
yard
D/L.SG
yard
{D/L.SG, STF}
to eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. III/IV 4 ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
x [

ú-e-ek-ziMUNUSMEŠÉ
to wish
3SG.PRS
woman
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III/IV 5 [MUNUS].MEŠAMA(?)mother:{(UNM)} x GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
MUNUSŠ[U.GIold age:{(UNM)}

[MUNUS].MEŠAMA(?)GALMUNUSŠ[U.GI
mother
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
old age
{(UNM)}

Rs. III/IV 6 [ M] x [

Rs. III/IV bricht ab

0.58208799362183