Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 71.193 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
obv. III 1′ [ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:NOM.COLL.CACC.COLL.C;
border:VOC.SGALLSTF da]-⸢a-i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS2SG.IMP;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG na-[an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
[ar-ḫa | da]-⸢a-i⸣ | na-[an-ša-an |
---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border NOM.COLL.CACC.COLL.C border VOC.SGALLSTF | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS2SG.IMP entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP Ta PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
obv. III 2′ [d]a-⸢a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS2SG.IMP;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG EGIR-ŠU-ma-kán⸣afterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L [
[d]a-⸢a-i | EGIR-ŠU-ma-kán⸣ | … |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS2SG.IMP entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP Ta PNm.D/L.SG | afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
obv. III 3′ ⸢da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS2SG.IMP;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG nuCONNn me-ma-i⸣to speak:3SG.PRS tu-p[u-nu-uz-za
⸢da-a-i | nu | me-ma-i⸣ | tu-p[u-nu-uz-za |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS2SG.IMP entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP Ta PNm.D/L.SG | CONNn | to speak 3SG.PRS |
obv. III 4′ ⸢ke-li-ia⸣-athis one:DEM1.GEN.SG;
to be well: li-lu-r[e-en-naLe/il(l)uri:DN.ACC.SG.C;
Liluri:DN.HITT.ACC.SG.C
⸢ke-li-ia⸣-a | li-lu-r[e-en-na |
---|---|
this one DEM1.GEN.SG to be well | Le/il(l)uri DN.ACC.SG.C Liluri DN.HITT.ACC.SG.C |
obv. III 5′ ⸢ti⸣-ia-ar-re-en-natorch(?):HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS ma-a-n[u-zu-un-naof Manuzi:HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS
⸢ti⸣-ia-ar-re-en-na | ma-a-n[u-zu-un-na |
---|---|
torch(?) HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS | of Manuzi HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS |
obv. III 6′ ⸢nu⸣CONNn GIŠBANŠURtable:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
table:HURR.ABS.SGSTF SÍSKURsacrifice:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ú-e-t[e-na-azwater(course):ABL;
:ABL;
(ERG) water:NOM.SG.CVOC.SG
obv. III ends with Randleiste
⸢nu⸣ | GIŠBANŠUR | SÍSKUR | ú-e-t[e-na-az |
---|---|---|---|
CONNn | table (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) table HURR.ABS.SGSTF | sacrifice (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | water(course) ABL ABL (ERG) water NOM.SG.CVOC.SG |
rev. IV 1 [nu]CONNn ki-icubit:(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR);
this one:DEM1.NOM.SG.NDEM1.ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS2SG.IMP;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) 1one:QUANcar NINDA[mu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C
[nu] | ki-i | da-a-i | 5 | NINDA.SIG | 1 | NINDA[mu-la-ti-in |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | cubit (ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR) this one DEM1.NOM.SG.NDEM1.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS2SG.IMP entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP Ta PNm.D/L.SG | fünf QUANcar | ‘flat bread’ (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C |
rev. IV 2 [B]A.BA.ZAbarley porridge:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ⸢5⸣fünf:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
‘thick’ bread (loaf):(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) KU₇sweet:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) [
[B]A.BA.ZA | ½ | UP-NI | ⸢5⸣ | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
barley porridge (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | one half QUANcar | hand (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | fünf QUANcar | presenter of bread offerings (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ‘thick’ bread (loaf) (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | sweet (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 3 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) TU₇ga-an-ga-ti(kind of mash):NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.ND/L.SGSTF ½one half:QUANcar UP-NIhand:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) [
1 | DUGDÍLIM.GAL | TU₇ga-an-ga-ti | ½ | UP-NI | … |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | husk (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | (kind of mash) NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.ND/L.SGSTF | one half QUANcar | hand (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 4 1one:QUANcar GIŠer-ḫu-ia-aš-ša-anbasket:HITT.GEN.SGHITT.GEN.PLHITT.D/L.PL;
basket:HITT.D/L.SG GIŠPÈŠfig (tree):(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) GIŠGE[ŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)
1 | GIŠer-ḫu-ia-aš-ša-an | GIŠPÈŠ | GIŠGE[ŠTIN.ḪÁD.DU.A |
---|---|---|---|
one QUANcar | basket HITT.GEN.SGHITT.GEN.PLHITT.D/L.PL basket HITT.D/L.SG | fig (tree) (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | raisin(s) (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 5 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF;
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF i-mi-anto mix:PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL;
to mix:2SG.IMP ½one half:QUANcar UP-NIhand:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) iš-ḫu-wa-a[nto pour:SUP;
to pour:PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL
an-da | i-mi-an | ½ | UP-NI | iš-ḫu-wa-a[n |
---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF therein in inside equal STF | to mix PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL to mix 2SG.IMP | one half QUANcar | hand (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | to pour SUP to pour PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL |
rev. IV 6 te-pulittle:NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi la-a-[ḫu-wa-anto pour:SUP;
to pour:PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL;
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF
te-pu | A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi | la-a-[ḫu-wa-an |
---|---|---|
little NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV | to pour SUP to pour PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL (vessel) GEN.PL to pour 3SG.IMP (vessel) STF |
rev. IV 7 an-da-ma-kánto be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF;
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF GIŠERENcedar (tree):(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ki-it-ta-[rito lie:2SG.PRS.MP3SG.PRS.MP
an-da-ma-kán | GIŠEREN | ki-it-ta-[ri |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF therein in inside equal STF | cedar (tree) (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | to lie 2SG.PRS.MP3SG.PRS.MP |
rev. IV 8 na-at-ša-an:CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠURtable:D/L.SGD/L.PLALL AD.KIDreed worker:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
made of reed wickerwork:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) [
na-at-ša-an | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | table D/L.SGD/L.PLALL | reed worker (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) made of reed wickerwork (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 9 1one:QUANcar NAM-MA-AN-⸢DUM⸣(vessel):(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) GEŠTIN-iawine official:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
wine:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) d[a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS2SG.IMP;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG
1 | NAM-MA-AN-⸢DUM⸣ | GEŠTIN-ia | d[a-a-i |
---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | wine official (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) wine (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS2SG.IMP entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP Ta PNm.D/L.SG |
rev. IV 10 nuCONNn LUGAL-ušking:FNL(u).NOM.SG.CVOC.SGACC.PL.C;
Šarrumma:DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM);
royal status:3SG.PRS;
king:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) A-NA SÍSKURsacrifice:D/L.SGD/L.PLALL ke-el-⸢di⸣-[iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:HURR.ABS.SGSTF
nu | LUGAL-uš | A-NA SÍSKUR | ke-el-⸢di⸣-[ia |
---|---|---|---|
CONNn | king FNL(u).NOM.SG.CVOC.SGACC.PL.C Šarrumma DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) royal status 3SG.PRS king (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | sacrifice D/L.SGD/L.PLALL | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG well-being HURR.ABS.SGSTF |
rev. IV 11 na-aš:CONNn=PPRO.3SG.C.NOMCONNn=PPRO.3PL.C.ACC UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS1SG.PRS nu-uš-ši:CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
:CONNn=PPRO.3SG.D/L LÚSANGApriest:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) G[IŠERENcedar (tree):(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)
na-aš | UŠ-KE-EN | nu-uš-ši | LÚSANGA | G[IŠEREN |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMCONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to throw oneself down 3SG.PRS1SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | priest (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | cedar (tree) (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 12 nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS iz-zi-pu-ni-pí ka-za-[awheat(?):NOM.SG.CVOC.SG;
Kazzi:PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM);
here:;
(surface measure):(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)
nu | me-ma-i | iz-zi-pu-ni-pí | ka-za-[a |
---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS | wheat(?) NOM.SG.CVOC.SG Kazzi PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM) here (surface measure) (ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR) |
rev. IV 13 ⸢il⸣-wa-i da-a-eto take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS2SG.IMP;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG li-lu-re-⸢e⸣-[en-naLe/il(l)uri:DN.ACC.SG.C;
Liluri:DN.HITT.ACC.SG.C
⸢il⸣-wa-i | da-a-e | li-lu-re-⸢e⸣-[en-na |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS2SG.IMP entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP Ta PNm.D/L.SG | Le/il(l)uri DN.ACC.SG.C Liluri DN.HITT.ACC.SG.C |
rev. IV 14 ti-ia-re-en-ne ⸢ma⸣-a-nu-z[u-un-naof Manuzi:HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS
ti-ia-re-en-ne | ⸢ma⸣-a-nu-z[u-un-na |
---|---|
of Manuzi HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS |
rev. IV 15 nuCONNn LÚ⸢SANGApriest:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) IŠ-TU DUGGALgrandee:ABLINS;
mug:ABLINS;
large:ABLINS ME-E⸣water(course):(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) [
nu | LÚ⸢SANGA | IŠ-TU DUGGAL | ME-E⸣ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | grandee ABLINS mug ABLINS large ABLINS | water(course) (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 16 la-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP ⸢GIŠEREN-ia-káncedar (tree):(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) an⸣-[dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF;
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
la-ḫu-wa-i | ⸢GIŠEREN-ia-kán | an⸣-[da |
---|---|---|
to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP | cedar (tree) (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF therein in inside equal STF |
rev. IV 17 ⸢a-zu-ma⸣-aš-ši-ia-a(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.ABS.SGSTF šu-⸢mi⸣-p[u-na
⸢a-zu-ma⸣-aš-ši-ia-a | šu-⸢mi⸣-p[u-na |
---|---|
(unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG (unk. mng.) HURR.ABS.SGSTF |
rev. IV 18 [a-ba-te]-⸢en⸣-na(epithet of the goddess Lelluri):HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS;
Abade:DN.HITT.ACC.SG.C ti-ia-re-[en-natorch(?):HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS;
Tiyari:DN.HITT.ACC.SG.C
[a-ba-te]-⸢en⸣-na | ti-ia-re-[en-na |
---|---|
(epithet of the goddess Lelluri) HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS Abade DN.HITT.ACC.SG.C | torch(?) HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS Tiyari DN.HITT.ACC.SG.C |
rev. IV 19 [nu-uš-ša-a]n:CONNn=OBPs;
:CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs LÚSANGApriest:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) w[a-a-tarwater(course):NOM.SG.NACC.SG.NSTF;
:NOM.SG.NACC.SG.NSTF
rev. IV breaks
[nu-uš-ša-a]n | LÚSANGA | w[a-a-tar |
---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | priest (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | water(course) NOM.SG.NACC.SG.NSTF NOM.SG.NACC.SG.NSTF |
rev. V breaks
… | |
---|---|