Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 71.64 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ A-NA˽PA-NI] Dḫ[é-pátḪepatD/L.SG_vor:POSP
… | A-NA˽PA-NI] Dḫ[é-pát |
---|---|
ḪepatD/L.SG_vor POSP |
2′ A-NA˽PA-NI Dda]-⸢ki-duTakiduD/L.SG_vor:POSP ti⸣-[an-zito sit:3PL.PRS
… | A-NA˽PA-NI Dda]-⸢ki-du | ti⸣-[an-zi |
---|---|---|
TakiduD/L.SG_vor POSP | to sit 3PL.PRS |
… | ti-an-zi |
---|---|
to sit 3PL.PRS |
4′ ]⸢NINDA.GUR₄!?⸣.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) PA-NI Dḫi-[la-aš-šiḪilaššiD/L.SG_vor:POSP
… | ]⸢NINDA.GUR₄!?⸣.RA | KU₇ | PA-NI Dḫi-[la-aš-ši |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | ḪilaššiD/L.SG_vor POSP |
5′ la]-ḫu-an-zito pour:3PL.PRS 2two:QUANcar iš-[
… | la]-ḫu-an-zi | 2 | |
---|---|---|---|
to pour 3PL.PRS | two QUANcar |
6′ A]-NA˽PA-NI Dḫi-la-a[š-šiḪilaššiD/L.SG_vor:POSP
… | A]-NA˽PA-NI Dḫi-la-a[š-ši |
---|---|
ḪilaššiD/L.SG_vor POSP |
7′ -z]i ḫu-u-ma-an-d[aevery; whole:QUANall.NOM.PL.N,QUANall.ACC.PL.N,QUANall.STF
… | ḫu-u-ma-an-d[a | |
---|---|---|
every whole QUANall.NOM.PL.N,QUANall.ACC.PL.N,QUANall.STF |
8′ K]U₇sweet:ACC.SG(UNM) pé-e-da-[an-zito take:3PL.PRS
… | K]U₇ | pé-e-da-[an-zi |
---|---|---|
sweet ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
… | |
---|---|
10′ ]⸢GIŠer⸣-ḫu-i-tibasket:LUW||HITT.D/L.SG [
… | ]⸢GIŠer⸣-ḫu-i-ti | … |
---|---|---|
basket LUW||HITT.D/L.SG |
11′ ] ⸢INA⸣ zi-⸢iz-zu⸣-ḫ[í?(vessel for wine)D/L.SG
… | ⸢INA⸣ zi-⸢iz-zu⸣-ḫ[í? |
---|---|
(vessel for wine)D/L.SG |
12′ ] ⸢Dḫé-pát⸣Ḫepat:DN.HURR.ABS;
Ḫepat:DN.GEN.SG(UNM) x[
Text bricht ab
… | ⸢Dḫé-pát⸣ | |
---|---|---|
Ḫepat DN.HURR.ABS Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) |