Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 71.82 (2021-12-31)

1′ ]x x x[

2′ ]x x x x[

3′ ]x x x [Dka]-at-taḫ(?)-[


4′ ]x x x D GA? ? x[

5′ ]x x x x Dza-i-x[

6′ ]x x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
ÉRINMEŠ(?)troop:{(UNM)} a-ra?-a-〈an?〉-d[ato arrive at:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand:3PL.PRS.MP;
to stand:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

pár-ši-iaÉRINMEŠ(?)a-ra?-a-〈an?〉-d[a
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
troop
{(UNM)}
to arrive at
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to stop (transitive)
to rise
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

7′ ]x x x x x x ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
[

ku-it-ki
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow

8′ ]x x x x 12?twelve:QUANcar ZÍZ?emmer wheat:{(UNM)} ḫa-al-[(?)

12?ZÍZ?
twelve
QUANcar
emmer wheat
{(UNM)}

9′ ]x NA? ḪU? x x x x BI?

10′ ]x x x x ḫal-zi-ia(?)[fortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP

ḫal-zi-ia(?)[
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP

11′ ]x x[ ]x.GAL? GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[

GUB-aš
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

12′ ]x x x x-wa-an-x-x-i(-)[

13′ ]x ANsky:{(UNM)} x x x URU?city:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
NINDA?bread:{(UNM)}1 [

ANURU?NINDA?
sky
{(UNM)}
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
bread
{(UNM)}

14′ ]x ANsky:{(UNM)} x x[ ]x x x-il? [

AN
sky
{(UNM)}

15′ ]x x x x AN? ZI? KI? x ḪA? x[


16′ [] URUne-ri-ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUta-ḫ[ur-paTaḫurpa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

URUne-ri-ikURUta-ḫ[ur-pa
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Taḫurpa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

17′ [ URUzi-n]i-iš-ḫa-píZinišḫapa:GN.D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[

URUzi-n]i-iš-ḫa-pían-da
Zinišḫapa
GN.D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

18′ [ URUk]a-aš-ta-ma-kánKaštam(m)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [

Text bricht ab

URUk]a-aš-ta-ma-kán
Kaštam(m)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Oder: ZA?
1.1643760204315