Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.108 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 ]x A-NA Dú-um-pu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
| … | A-NA Dú-um-pu | |
|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
| … | KI.MIN |
|---|---|
| ditto ADV |
Vs. 3 ] A-NA DIŠKURStorm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-⸢AT⸣-[TI]:{GN(UNM), (UNM)} KI.MI[N]ditto:ADV
| … | A-NA DIŠKUR | URUḪA-⸢AT⸣-[TI] | KI.MI[N] |
|---|---|---|---|
| Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | {GN(UNM), (UNM)} | ditto ADV |
Vs. 4 A-N]A *D10*Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
valor(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUzi-ip-pa-l[a-an-d]a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
| A-N]A *D10* | URUzi-ip-pa-l[a-an-d]a |
|---|---|
| Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} valor(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
| … |
|---|
Vs. 6′ A-N]A DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-AT-[TI]:{GN(UNM), (UNM)}
| … | A-N]A DKAL | URUḪA-AT-[TI] |
|---|---|---|
| Stag-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | {GN(UNM), (UNM)} |
| … |
|---|
Vs. 8′ A]-NA Da-dam-ma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
| … | A]-NA Da-dam-ma |
|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 9′ pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
| pár-ši-i]a |
|---|
| to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. 2′ ] 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
| … | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-⸢ia⸣ |
|---|---|---|---|
| one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 3′ ]x a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to raise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS
| … | a-ra-an-zi | |
|---|---|---|
| to arrive at 3PL.PRS to raise 3PL.PRS to wash 3PL.PRS |
Rs. 4′ ] NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
| … | NINDA.SIG | pár-ši-ia |
|---|---|---|
| ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
Rs. 7′ p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
Ende Rs.
| … | p]é-e-da-an-zi |
|---|---|
| to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |