Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.108 (2021-12-31)

Vs. 1 ]x A-NA Dú-um-puUmb/wu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA Dú-um-pu
Umb/wu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 2 ] KI.MINditto:ADV


KI.MIN
ditto
ADV

Vs. 3 ] A-NA DIŠKURStorm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-AT-[TI]Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)} KI.MI[N]ditto:ADV


A-NA DIŠKURURUḪA-AT-[TI]KI.MI[N]
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
ditto
ADV

Vs. 4 A-N]A *D10*Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUzi-ip-pa-l[a-an-d]aZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

A-N]A *D10*URUzi-ip-pa-l[a-an-d]a
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heroism(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 5′ ]


Vs. 6′ A-N]A DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Kurunta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-[TI]Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)}

A-N]A DKALURUḪA-AT-[TI]
Stag-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kurunta
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Vs. 7′ ]


Vs. 8′ A]-NA Da-dam-maAdamma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A]-NA Da-dam-ma
Adamma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 9′ pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


pár-ši-i]a
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs. 10′ ]xMEŠ x x x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ] x-x-an-[

Rs. 2′ ] 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


1NINDA.SIGpár-ši-ia
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. 3′ ]x a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS

a-ra-an-zi
to arrive at
3PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS

Rs. 4′ ] NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

NINDA.SIGpár-ši-ia
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. 5′ ]


Rs. 6′ ]x-al-li

Rs. 7′ p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

Ende Rs.

p]é-e-da-an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
0.70770311355591